ويكيبيديا

    "ترجمت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a traduit
        
    • ont été traduits
        
    • a été traduit
        
    • traduction
        
    • a été traduite
        
    • fait traduire
        
    • ont été traduites
        
    • ont traduit
        
    • été traduits dans
        
    • traduite par
        
    • traduisent par
        
    • avaient été traduites
        
    • avait été traduite dans
        
    • ai traduit
        
    • traduisais
        
    Le MCFEPS a traduit le Protocole facultatif en langue népalaise pour en assurer une plus large diffusion dans tout le pays. UN وقد ترجمت وزارة شؤون المرأة البروتوكول الاختياري إلى اللغة النيبالية لتوزيعه على نطاق أوسع في أرجاء البلد.
    Ces principes ont été traduits en arabe, en espagnol, en français et en russe. UN وقد ترجمت هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغات الإسبانية والروسية والعربية والفرنسية.
    Par ailleurs, le module de formation du BIT sur les droits des travailleuses a été traduit et adapté aux besoins nationaux. UN كما ترجمت مجموعة المواد التدريبية التي أعدتها منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العاملات وكيفت لتلبية الاحتياجات الوطنية.
    La Croatie, l'Espagne, la Fédération de Russie et le Japon en ont publié une traduction dans leurs langues respectives. UN وقد ترجمت هذا الدليل بعض البلدان إلى لغتها، وهي: الإسبانية والروسية والكرواتية، واليابانية.
    La stratégie a été traduite en français et communiquée aux missions. UN ترجمت الاستراتيجية إلى الفرنسية وعممت على البعثات.
    Le Cambodge, en particulier, a indiqué qu'il avait fait traduire le Code et tenu des consultations pour faire connaître le Code aux fonctionnaires et aux pêcheurs locaux. UN وعلى وجه الخصوص، أبلغت كمبوديا أنها قد ترجمت مدونة قواعد السلوك وعقدت مشاورات لتعزيز الوعي بها لدى موظفي الحكومة والمشتغلين بصيد الأسماك المحليين.
    Par contrat conclu avec une maison d'édition tchèque, toutes les conventions relatives aux droits de l'homme ont été traduites en tchèque et publiées sous forme de brochure. UN وعقب عقد اتفاق عمل مع دار نشر تشيكية، ترجمت الى اللغة التشيكية جميع اتفاقيات حقوق الانسان ونشرت في كتيب.
    :: L'Université linguistique d'État de Minsk (Bélarus) a traduit 110 pages en russe; UN :: ترجمت جامعة مينسك الحكومية للسانيات في بيلاروس 110 صفحات إلى اللغة الروسية
    :: L'Université de Salamanque (Espagne) a traduit plus de 540 pages. UN :: ترجمت جامعة سالامانكا في إسبانيا ما يزيد على 540 صفحة.
    Par exemple, l'Éthiopie a traduit la Convention et le Protocole de Kyoto en amharique, la langue nationale éthiopienne. UN فعلى سبيل المثال، ترجمت إثيوبيا الاتفاقية وبروتوكول كيوتو إلى الأمهرية، وهي اللغة الوطنية.
    Les principes selon lesquels tous les hommes sont créés égaux et doués de droits inaliénables ont été traduits en promesses et, au fil du temps, codifiés en droit. UN وقد ترجمت المبادئ القائلة بأن جميع الناس خلقوا سواسية ويتمتعون بحقوق غير قابلة للتصرف إلى وعود، وصارت مع مرور الزمن مقننة بقوانين.
    Les panneaux d'exposition ont été traduits en turc et devraient transiter par d'autres villes de Turquie; UN وقد ترجمت لوحات المعرض إلى اللغة التركية ومن المتوقع نقلها إلى مدن أخرى في تركيا؛
    Le dossier sur les détenus étrangers et le dossier d’information pour les détenus ont été traduits dans diverses langues. UN وقد ترجمت النشرة اﻹعلامية للسجين اﻷجنبي والكتيب اﻹعلامي للسجناء إلى عدد من اللغات.
    Le TNWP a été traduit dans un plan d'action à moyen terme dont l'application revient au DWA. UN ولتنفيذ سياسة توفالو الوطنية الخاصة بالمرأة، ترجمت هذه السياسة إلى خطة عمل متوسطة الأجل لإدارة شؤون المرأة.
    Dix études de cas ont été fournies et le manuel a été traduit en russe par l'Université. UN وقدمت عشر دراسات حالة، كما ترجمت الجامعة المرشد إلى اللغة الروسية.
    Le Code des personnes et de la famille a été traduit dans la langue nationale et diffusé à grande échelle. UN 7 - وأضافت أن مدونة الفرد والأسرة ترجمت إلى اللغة الوطنية وتم نشرها على نطاق واسع.
    On trouvera la traduction de cette lettre à l'annexe I.A du présent rapport. UN وقد ترجمت هذه الرسالة وألحقت بهذا التقرير بوصفها المرفق الأول - ألف.
    - Si la Convention a été traduite et diffusée dans les langues parlées par les groupes de réfugiés et d'immigrants les plus nombreux accueillis dans le pays; UN هل ترجمت الاتفاقية وأتيحت باللغات التي تتحدث بها المجموعات الكبيرة للاجئين والمهاجرين في البلد المعني؛
    En outre, le Groupe de travail intersecrétariats sait qu’un certain nombre de pays ont fait traduire l’intégralité ou certaines parties du SCN de 1993 dans d’autres langues. UN ويعلم الفريق، باﻹضافة إلى ذلك، أن عددا من البلدان قد ترجمت نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ كله أو بعض أجزائه إلى لغات أخرى.
    Toutes les directives de l'OMS ont été traduites dans la langue nationale et largement diffusées. UN وقد ترجمت جميع المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية إلى اللغة الوطنية ونشرت على نطاق واسع.
    Les forces armées chinoises ont traduit en chinois les normes internationales de la lutte antimines, que les spécialistes du déminage étudient en vue de perfectionner leurs pratiques. UN فقد ترجمت القوات المسلحة الصينية إلى اللغة الصينية المعايير الدولية لمكافحة الألغام التي يدرسها المتخصصون في إزالة الألغام لتحسين ممارساتهم.
    Les campagnes ont contribué à mobiliser une nouvelle volonté politique, qui s'est traduite par l'adoption de mesures législatives, le renforcement de l'application des lois, l'amélioration des services destinés aux femmes victimes de la violence, et l'augmentation des ressources allouées aux programmes de prévention et de protection. UN وساهمت الحملات في حشد إرادة سياسية جديدة ترجمت إلى مبادرات تشريعية جديدة، وفي تعزيز الإنفاذ، وتحسين الخدمات للناجيات من أعمال العنف، وزيادة تخصيص الموارد لوضع مبادرات من أجل وقايتهن وحمايتهن.
    Dans ses conclusions et recommandations, le Rapporteur spécial a souhaité que les recommandations qu’il avait formulées se traduisent par des actes, en particulier dans les domaines de l’enseignement des droits de l’homme, de l’acceptation d’autrui et de la tolérance au service de la paix. UN وأعرب المقرر الخاص، في استنتاجاته وتوصياته، عن أمله في أن يرى توصياته وقد ترجمت إلى اجراءات، ولا سيما في ميادين التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وتقبل اﻵخرين، والتسامح من أجل السلام.
    Cela étant, les constatations avaient été traduites et distribuées à toutes les autorités compétentes de l'État partie avant 2009. UN بيد أن الآراء ترجمت وعممت على كل هيئة مختصة تابعة للدولة الطرف قبل عام 2009.
    Le Comité a également noté que l'éducation aux droits fondamentaux faisait maintenant partie des programmes scolaires d'Aruba et que la Convention avait été traduite dans la langue autochtone de cette île. UN ولاحظوا أن التعليم في مجال حقوق اﻹنسان قد أدخل في المقررات المدرسية وأن الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة الوطنية في آروبا.
    On les croyait perdues depuis des siècles. J'ai traduit des passages. Open Subtitles لقرون , ظنت أنها فقدت لقد ترجمت بعض النص
    La nuit, iL Leur prédisait L´avenir dans une Langue fantaisiste. Je traduisais. Open Subtitles فى الليل ، أخبرهم ثرواتهم بلسانه وأنا ترجمت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد