g) Demande au Haut Commissaire de faire rapport au Comité exécutif à sa quarante-septième session sur les résultats et le suivi de la conférence. | UN | )ز( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى للجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين عن نتيجة المؤتمر ومتابعته. |
b) Demande au Haut Commissaire de tenir le Sous-Comité plénier sur la protection internationale informé des progrès et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre des recommandations touchant à la protection; | UN | )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تواصل اطلاع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتصلة بالحماية والعراقيل التي تعترض ذلك؛ |
b) Demande au Haut Commissaire de tenir le Sous-Comité plénier sur la protection internationale informé des progrès et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre des recommandations touchant à la protection; | UN | )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تواصل اطلاع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتصلة بالحماية والعراقيل التي تعترض ذلك؛ |
u) Charge le Haut Commissaire d'examiner ses Programmes généraux en Afrique en tenant compte des besoins accrus dans cette région. | UN | )ش( ترجو من المفوضة السامية أن تستعرض برامجها العامة في افريقيا، مع مراعاة الاحتياجات المتزايدة في تلك المنطقة. |
20. prie la Haut-Commissaire de lui faire rapport sur l''application de la présente résolution à sa cinquante-huitième session et de tenir, le cas échéant, l''Assemblée générale informée de tous faits nouveaux. | UN | 20- ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وأن تبقي الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، على علم بما يستجد من تطورات. |
8. prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa cinquante—cinquième session. | UN | ٨- ترجو من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقدّم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
b) De prier la Haut-Commissaire de continuer à observer la situation des droits de l'homme au Darfour, en coopération avec le Rapporteur spécial, et l'invite à porter périodiquement ses constatations à l'attention de la communauté internationale; | UN | (ب) أن ترجو من المفوضة السامية مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور، بالتعاون مع المقرر الخاص، وتدعوها إلى إطلاع المجتمع الدولي دورياً على ما تخلص إليه من نتائج؛ |
c) Demande au Haut Commissaire d'établir des liens plus étroits avec les organisations internationales, notamment le CICR, pour traiter les questions relatives aux femmes victimes de conflits armés; | UN | )ج( ترجو من المفوضة السامية أن تقيم صلات أوثق مع المنظمات الدولية، بما فيها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، من أجل التصدي للقضايا المتصلة بالنساء ضحايا المنازعات المسلحة؛ |
13. demande à la Haut-Commissaire de lui faire rapport à sa cinquante-neuvième session sur l'application de la présente résolution; | UN | 13- ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
n) Demande au Haut Commissaire de tenir le Comité exécutif informé des mesures prises et des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du programme d'action. | UN | )ن( ترجو من المفوضة السامية أن تبقي اللجنة التنفيذية على علم بالتدابير المتخذة وبالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
n) Demande au Haut Commissaire de tenir le Comité exécutif informé des mesures prises et des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | )ن( ترجو من المفوضة السامية أن تبقي اللجنة التنفيذية على علم بالتدابير المتخذة وبالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
b) Demande au Haut Commissaire de réviser les principes directeurs intérimaires pour donner effet à la nouvelle politique; | UN | )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تعيد النظر في المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ السياسة التي أعيدت صياغتها؛ |
b) Demande au Haut Commissaire de réviser les principes directeurs intérimaires pour donner effet à la nouvelle politique; | UN | )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تعيد النظر في المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ السياسة التي أُعيدت صياغتها؛ |
g) Demande au Haut Commissaire de faire rapport à la quarante-septième session du Comité exécutif sur les résultats et le suivi de la Conférence. | UN | )ز( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية عن نتيجة المؤتمر ومتابعته. |
o) Demande au Haut Commissaire de tenir le Comité exécutif informé des mesures prises et proposées, ainsi que des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | )س( ترجو من المفوضة السامية إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بالتدابير المتخذة والمقترحة، وبالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
n) Demande au Haut Commissaire de tenir le Comité exécutif informé des mesures prises pour la mise en oeuvre du Programme d'action et des progrès accomplis concernant la question du suivi de la Conférence sur la CEI. | UN | (ن) ترجو من المفوضة السامية أن تُبقي اللجنة التنفيذية على علم بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل وبالتقدم المحرز بشأن مسألة متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة. |
u) Charge le Haut Commissaire d'examiner ses programmes généraux en Afrique en tenant compte des besoins accrus dans cette région. | UN | )ش( ترجو من المفوضة السامية أن تستعرض برامجها العامة في افريقيا، مع مراعاة الاحتياجات المتزايدة في تلك المنطقة. |
d) Charge le Haut Commissaire de faire rapport au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières sur les progrès accomplis dans le cadre des politiques et des stratégies d'assistance pour la promotion de solutions durables; | UN | )د( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم إلى اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية تقريرا عن التقدم المحرز في مسائل متصلة بسياسات واستراتيجيات المساعدة من أجل تعزيز إيجاد حلول دائمة. |
d) Charge le Haut Commissaire de faire rapport au Sous-Comité chargé des questions administratives et financières sur les progrès accomplis dans le cadre des politiques et des stratégies d'assistance pour la promotion de solutions durables; | UN | )د( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم الى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية تقريراً عن التقدم المحرز في مسائل متصلة بسياسات واستراتيجيات المساعدة من أجل تعزيز إيجاد حلول دائمة. |
13. prie la Haut-Commissaire de faire rapport sur l'application de la présente résolution à la Commission, à sa cinquante-septième session, et de tenir, le cas échéant, la Commission et l'Assemblée générale informées de tout fait nouveau. | UN | 13- ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تُبقي اللجنة والجمعية العامة ، حسب الاقتضاء، على علم بما يستجد من تطورات. |
12. prie la Haut-Commissaire de mettre à la disposition du Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; ¶ | UN | 12- ترجو من المفوضة السامية أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعالا؛ |
56. prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme d'informer le Comité préparatoire des mesures prises pour préparer la Conférence mondiale; | UN | ٦٥- ترجو من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تبلغ اللجنة التحضيرية بما يتم اتخاذه من خطوات لﻹعداد للمؤتمر؛ |
h) De prier la Haut-Commissaire de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquanteseptième session, et à la Commission, à sa cinquante-neuvième session, de la situation des droits de l'homme en Sierra Leone, en se référant notamment aux rapports de la Section des droits de l'homme de la Mission; ¶# | UN | (ح) أن ترجو من المفوضة السامية تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، بما في ذلك بالإشارة إلى التقارير الواردة من قسم حقوق الإنسان بالبعثة؛ |
c) Demande au Haut Commissaire d'établir des liens plus étroits avec les organisations internationales, notamment le CICR, pour traiter les questions relatives aux femmes victimes de conflits armés; | UN | )ج( ترجو من المفوضة السامية أن تقيم صلات أوثق مع المنظمات الدولية، بما فيها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، من أجل التصدي للقضايا المتصلة بالنساء ضحايا المنازعات المسلحة؛ |
13. demande à la Haut-Commissaire de lui faire rapport à sa cinquante-neuvième session sur l'application de la présente résolution; | UN | 13- ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
9. prie le HautCommissaire aux droits de l'homme de présenter un exposé détaillé sur les droits de l'homme, le commerce et l'investissement à la cinquième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui se tiendra à Cancún (Mexique) en septembre 2003; | UN | 9- ترجو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير شامل عن حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في كانكون، المكسيك، في أيلول/سبتمبر 2003؛ |