ويكيبيديا

    "ترحب إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Israël se félicite
        
    À cet égard, Israël se félicite des efforts consentis par les États Membres et par les institutions internationales pour soulager les souffrances des civils innocents. UN وفي هذا الصدد، ترحب إسرائيل بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والوكالات الدولية لتخفيف معاناة المدنيين الأبرياء.
    À cet égard, Israël se félicite des efforts consentis par les États Membres et par les institutions internationales pour soulager les souffrances des civils innocents. UN وفي هذا السياق، ترحب إسرائيل بجهود الدول الأعضاء والوكالات الدولية من أجل تخفيف حدة معاناة المدنيين الأبرياء.
    Israël se félicite vivement de l'admission de la République de Kiribati, de la République de Nauru et du Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies. UN ترحب إسرائيل ترحيبا حارا بانضمام جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة.
    Autant Israël se félicite de la prorogation pour une durée indéfinie du TNP, autant il ne trouve pas dans le Traité de réponse satisfaisante à ses problèmes de sécurité et à ses intérêts régionaux au Moyen-Orient. UN وبقدر ما ترحب إسرائيل بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، فإنها لا تجد في المعاهدة استجابة كافية لمشاكلها اﻷمنية وشواغلها اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط.
    Autant Israël se félicite de l'extension indéfinie au TNP, autant Israël ne trouve pas que ce Traité soit la réponse adéquate à ses problèmes de sécurité nationale et aux problèmes régionaux du Moyen-Orient. UN وبقــــدر مــــا ترحب إسرائيل بالتمديد اللانهائي لمعاهدة عــــدم الانتشــــار فإنها ترى أن تلك المعاهدة لا توفر استجابة ملائمة لمشاكلهـــــا اﻷمنية وشواغلها اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط.
    Israël se félicite de l'issue fructueuse de la troisième Réunion biennale des États chargés d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action, tenue en juillet 2008. UN ترحب إسرائيل بالنتائج الناجحة التي أسفر عنها الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد في تموز/يوليه 2008.
    Israël se félicite par conséquent de l'adoption de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, qui énonce des mesures concrètes visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN وتماشيا مع ذلك، ترحب إسرائيل باعتماد قرار مجلس الأمن 1540 الذي يرمي إلى تحديد خطوات ملموسة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Dans ce contexte, Israël se félicite de la résolution 1540 du Conseil de sécurité des Nations Unies, ainsi que de son prolongement, la résolution 1673, dans lesquelles le Conseil de sécurité appelle de ses vœux des mesures visant à empêcher les terroristes de se doter des moyens d'acquérir des armes de destruction massive. UN وفي نفس السياق، ترحب إسرائيل بالقرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن للأمم المتحدة وبالقرار 1673 الممدد لـه واللذين يطالب مجلس الأمن فيهما اتخاذ تدابير لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Israël se félicite des négociations qui ont eu lieu dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (CCAC) sur un nouveau protocole sur l'emploi des armes à sous-munitions. UN ترحب إسرائيل بالمفاوضات الجارية بشأن بروتوكول جديد يعالج استخدام الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    En conclusion, Israël se félicite de la résolution 1540 (2004) dans laquelle le Conseil de sécurité exprime sa profonde préoccupation devant la menace posée par le trafic des matières nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs, en particulier leur vente à des acteurs non étatiques. UN 30 - وختاما، ترحب إسرائيل بقرار مجلس الأمن 1540 الذي يعبر عن قلق كبير من تهديد الاتجار غير القانوني بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وخاصة إلى جهات من غير الدول.
    En conclusion, Israël se félicite de la résolution 1540 (2004) dans laquelle le Conseil de sécurité exprime sa profonde préoccupation devant la menace posée par le trafic des matières nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs, en particulier leur vente à des acteurs non étatiques. UN 39 - ختاما، ترحب إسرائيل بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي يعبر عن قلق كبير من تهديد الاتجار غير القانوني بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، وخاصة إلى جهات من غير الدول.
    3. Face à la menace grandissante du terrorisme, Israël se félicite vivement de la disposition de cette déclaration portant interdiction du transfert de mines à des acteurs non étatiques, disposition qu'il considère comme étant d'une importance fondamentale au regard de la responsabilité incombant aux États de prévenir le transfert d'armes à des terroristes. UN 3- ونظراً لازدياد خطر الإرهاب، ترحب إسرائيل ترحيباً حاراً بالحكم الوارد في هذا الإعلان الذي يحظر نقل الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول. وترى إسرائيل أن لهذا الحكم أهمية أساسية في مسؤولية الدول عن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    Israël se félicite du quatrième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre du NEPAD et l'appui international (A/61/212). UN ترحب إسرائيل بالتقرير الموحد الرابع بشأن التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) والدعم الدولي لها (A/61/212).
    3. Face à la menace grandissante du terrorisme, Israël se félicite vivement de la disposition de cette déclaration portant interdiction du transfert de mines à des acteurs non étatiques, disposition qu'il considère comme étant d'une importance fondamentale au regard de la responsabilité incombant aux États de prévenir le transfert d'armes à des terroristes. UN 3- ونظراً لازدياد خطر الإرهاب، ترحب إسرائيل ترحيباً حاراً بالحكم الوارد في هذا الإعلان الذي يحظر نقل الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول. وترى إسرائيل أن لهذا الحكم أهمية أساسية في مسؤولية الدول عن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    de l'Assemblée générale Considérations générales Israël se félicite de la poursuite de la tenue du Registre des armes classiques de l'ONU et des efforts entrepris par l'Organisation et les États Membres pour que cette importante mesure de confiance et de sécurité soit aussi pertinente et universelle que possible, compte tenu des préoccupations en matière de sécurité aux niveaux national, régional et mondial. UN 1 - ترحب إسرائيل بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والدول الأعضاء لجعل هذا التدبير الهام لبناء أواصر الثقة والأمن ذا أهمية وعالمي النطاق قدر الإمكان، مع أخذ الشواغل الأمنية الوطنية والإقليمية والعالمية في الاعتبار.
    Mme Shalev (Israël) (parle en anglais) : Israël se félicite du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger (A/63/677) et de l'occasion de procéder à un échange de vues franc sur cette question importante. UN السيدة شاليف (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب إسرائيل بتقرير الأمين العام عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677) والفرصة في الدخول في تبادل صريح للآراء بشأن ذلك الموضوع الهام.
    Dans ce contexte, Israël se félicite de l'adoption de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, qui a pour objet d'examiner des mesures concrètes à prendre contre la prolifération des armes de destruction massive, en particulier par des acteurs non étatiques, et s'engage à en appliquer les dispositions. UN وبناء على ذلك، ترحب إسرائيل باتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي يهدف إلى تحديد خطوات ملموسة إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما إلى الجهات الفاعلة من غير الدول، كما أنها ملتزمة بتنفيذه.
    M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Israël se félicite du deuxième rapport complet sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : les progrès de la mise en œuvre et l'appui international. UN السيد شاحام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): ترحب إسرائيل بالتقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ وعن الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Israël se félicite de la tenue du Registre des armes classiques et des efforts déployés par l'ONU et les États Membres qui contribuent au Registre pour faire de celui-ci un précieux outil de renforcement de la confiance, de la fiabilité et de la sécurité qui soit aussi utile et universel que possible, en prenant en considération les préoccupations relatives à la sécurité d'ordre national, régional et mondial. UN 1 - ترحب إسرائيل بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والدول الأعضاء الأطراف فيه لجعل هذا التدبير الهام لبناء أواصر الثقة والأمن ذا أهمية وعالمي النطاق قدر الإمكان، مع أخذ الشواغل الأمنية الوطنية والإقليمية والعالمية في الاعتبار.
    Mme Davidovich (Israël) (parle en anglais) : Israël se félicite de la tenue du cinquième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement et apprécie les efforts déployés par le Président de l'Assemblée générale pour organiser cette réunion extrêmement importante. UN السيدة دافيدوفتش (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب إسرائيل بعقد الحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، وتقدر جهود رئيس الجمعية العامة في تنظيم هذا الاجتماع الهام جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد