ويكيبيديا

    "ترحب بالتعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se félicite de la coopération
        
    • se félicite de la collaboration
        
    • note avec satisfaction la coopération
        
    • se félicite du concours
        
    36. se félicite de la coopération constante entre la HautCommissaire, le Comité et le Rapporteur spécial et les encourage à la poursuivre ; UN 36 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    35. se félicite de la coopération constante entre la HautCommissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à la poursuivre ; UN 35 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    35. se félicite de la coopération constante entre la HautCommissaire, le Comité et le Rapporteur spécial et les encourage à la poursuivre ; UN 35 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    36. se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial et les encourage à la poursuivre; UN 36 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    Enfin, elle se félicite de la coopération entre le Gouvernement et les organisations non gouvernementales. UN وأخيرا قالت إنها ترحب بالتعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    6. se félicite de la coopération des pays qui ont reçu la visite du Rapporteur spécial sur les mercenaires; UN 6- ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي استقبلت زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛
    34. se félicite de la coopération constante entre la HautCommissaire, le Comité et le Rapporteur spécial et les encourage à la poursuivre ; UN 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    31. se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; UN " 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    33. se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; UN " 33 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    34. se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial et les encourage à la poursuivre; UN 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    La Bulgarie se félicite de la coopération étroite de l'Afrique du Sud avec l'AIEA, qui a abouti à la transparence en ce qui concerne son programme nucléaire des années passées et ses activités nucléaires actuelles. UN وبلغاريا ترحب بالتعاون الوثيق بين جنوب أفريقيا والوكالة، الذي أدى إلى الشفافية بالنسبة لبرنامج جنوب أفريقيا النووي السابق وبالنسبــة إلى أنشطتها النووية الحالية كذلك.
    6. se félicite de la coopération dont ont fait preuve les pays qui ont reçu la visite du Rapporteur spécial; UN 6 - ترحب بالتعاون المقدم من تلك البلدان التي وجّهت دعوات للمقــــرر الخاص؛
    7. se félicite de la coopération entre le secrétariat pour la Convention de Bâle et : UN 7- ترحب بالتعاون بين أمانة اتفاقية بازل :
    6. se félicite de la coopération dont ont fait preuve les pays qui ont invité le Rapporteur spécial; UN ٦ - ترحب بالتعاون المقدم من البلدان التي وجﱠهت دعوات للمقرر الخاص؛
    5. se félicite de la coopération dont ont fait preuve les pays qui ont invité le Rapporteur spécial; UN ٥ - ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي وجهت الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارتها؛
    5. se félicite de la coopération des pays qui ont invité le Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires; UN ٥- ترحب بالتعاون المقدم من تلك البلدان التي وجهت دعوات للمقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛
    En conclusion, le Cameroun est fier de faire partie du Conseil d'administration et d'avoir un de ses ressortissants comme Directeur général, et il se félicite de la coopération fructueuse entre l'UNITAR et l'Institut des relations internationales du Cameroun. UN وختاما، قال إن الكاميرون تفخر بعضويتها في مجلس اﻷمناء وبعمل أحد مواطنيها كمدير تنفيذي لليونيتار، وهي ترحب بالتعاون المثمر بين اليونيتار والمعهد الكاميروني للشؤون الخارجية.
    Le Nigéria se félicite de la coopération entre l'OUA et d'autres organisations régionales et l'ONU dans les domaines de la diplomatie préventive, du maintien et du rétablissement de la paix. UN ونيجيريا ترحب بالتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقيــة والمنظمــات اﻹقليمية اﻷخرى واﻷمم المتحدة في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وصنع السلام.
    8. se félicite de la coopération qui s'est instaurée entre le représentant du Secrétaire général et le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et les encourage à renforcer encore cette coopération; UN ٨- ترحب بالتعاون القائم بين ممثل اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتشجعهما على زيادة تعزيز هذا التعاون؛
    Il se félicite de la collaboration existant entre le Corps commun et les autres organes de contrôle. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتعاون القائم بين الوحدة وسائر الهيئات الرقابية.
    6. note avec satisfaction la coopération dont ont fait preuve les pays dans lesquels s'est rendu le Rapporteur spécial ; UN 6 - ترحب بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص؛
    2. se félicite du concours que les Gouvernements estonien et letton ont prêté aux diverses missions d'enquête internationales; UN ٢ - ترحب بالتعاون الذي أبدته حكومتا استونيا ولاتفيا الى مختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد