ويكيبيديا

    "ترحب بالتقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accueille avec satisfaction le rapport
        
    • prend note avec satisfaction du rapport
        
    • se félicite du rapport
        
    • accueille avec intérêt le rapport
        
    • accueille favorablement le rapport
        
    • se félicitait du rapport
        
    • avec satisfaction le rapport d'
        
    • pris connaissance avec intérêt du
        
    1. accueille avec satisfaction le rapport final de l'expert indépendant sur la manière dont le droit de toute personne, aussi bien seule qu'en collectivité, à la propriété contribue à l'exercice des libertés fondamentales; UN ١ ـ ترحب بالتقرير الختامي للخبير المستقل المتعلق بالوسائل التي يسهل بها احترام حق كل شخص في التملك بمفرده وكذلك بالاشتراك مع آخرين في ممارسة الحريات اﻷساسية؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport oral de la Haut-Commissaire; UN 1- ترحب بالتقرير الشفوي للمفوضة السامية؛
    9. accueille avec satisfaction le rapport d'activité que lui a soumis le Rapporteur spécial; UN " 9 - ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص إلى الجمعية العامة؛
    1. prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général8; UN 1 - ترحب بالتقرير المقدم من الأمين العام(8)؛
    Étant donné que les conditions dans lesquelles se déroulent les opérations de paix complexes sont devenues plus difficiles que jamais, l'Autriche, qui est un important fournisseur de contingents, se félicite du rapport établi par un groupe d'experts placés sous la direction de M. Brahimi, et des recommandations qu'il contient. UN ونظرا لأن البيئة اللازمة لعمليات السلام المعقدة أصبحت أكثر تحديا من ذي قبل، فإن النمسا، بوصفها من كبار المساهمين بالقوات، ترحب بالتقرير وبالتوصيات التي استمدها فريق الخبراء بقيادة السيد الإبراهيمي.
    1. accueille avec intérêt le rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي قدمه ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا()؛
    400. Le Comité accueille favorablement le rapport initial de l'État partie, mais il regrette que celuici n'ait pas été établi en pleine conformité avec ses directives. UN 400- في حين أن اللجنة ترحب بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف، إلا أنها تأسف لعدم اتباعه بالكامل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    1. accueille avec satisfaction le rapport du Représentant spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’étudier la situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran A/54/365. UN ١ - ترحب بالتقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية)٤١(؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport préliminaire du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences (E/CN.4/1995/42); UN ١- ترحب بالتقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه )E/CN.4/1995/42(؛
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport et exhorte tous les organes de l'ONU à donner suite aux recommandations pertinentes formulées par les cofacilitateurs en vue d'améliorer encore davantage l'impact des activités de la Commission de consolidation de la paix sur le terrain. UN إنّ اليابان ترحب بالتقرير الذي قدَّمه الميسِّرون المشاركون، وتحثّ جميع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على المضيّ قُدُماً بتوصيات الميسِّرين المشاركين الهامَّة، بهدف المزيد من تحسين أثر أنشطة لجنة بناء السلام ميدانياً.
    1. accueille avec satisfaction le rapport annuel que le Comité des droits de l'homme lui a présenté à sa soixantecinquième session ; UN 1 - ترحب بالتقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق الإنسان المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين()؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport final de M. Emmanuel Decaux, Rapporteur spécial chargé d'établir une étude détaillée sur l'application universelle des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et le remercie pour le travail mené à bien; UN 1- ترحب بالتقرير الختامي الذي أعده السيد إمانويل دِكوه، المقرر الخاص المكلف بإعداد دراسة مفصلة عن تطبيق المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم، وتشكره على ما أنجزه من عمل؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, et appuie ses travaux; UN " 1 - ترحب بالتقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، وتعرب عن تأييدها لعمل المقرر الخاص؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport préliminaire de M. El Hadji Guissé traitant en particulier du contenu du droit à l'eau potable et à l'assainissement ainsi que de la mise en œuvre du droit à l'eau potable; UN 1- ترحب بالتقرير الأولي المقدم من السيد الحاج غيسة لا سيما فيما يتعلق بمضمون الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية وإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب؛
    1. prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN " 1 - ترحب بالتقرير المقدم من الأمين العام؛
    1. prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général36; UN 1 - ترحب بالتقرير المقدم من الأمين العام(36)؛
    1. prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général17; UN ١ - ترحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام)١٧(؛
    32. La Bulgarie se félicite du rapport établi par le Président du Groupe d'experts gouvernementaux, car elle estime qu'il rend compte avec justesse des efforts accomplis par tous les États pour parvenir à un compromis constructif dans le contexte de négociations difficiles. UN 32- وأضاف قائلا إن بلغاريا ترحب بالتقرير الذي وضعه رئيس فريق الخبراء الحكوميين، ذلك أنها ترى أنه يأتي بدقة على ذكر الجهود التي بذلتها جميع الدول لبلوغ توافق بناء في سياق مفاوضات عسيرة.
    2. se félicite du rapport intérimaire présenté par le Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants et prend note des recommandations qui y sont formulées; UN " 2 - ترحب بالتقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، وتحيط علما بالتوصيات التي قدمها فيه؛
    1. accueille avec intérêt le rapport du Représentant du Secrétaire général chargé d'étudier la question des personnes déplacées dans leur propre pays ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي قدمه ممثل الأمين العام عن المشردين داخليا()؛
    1. accueille avec intérêt le rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Afghanistan et fait siennes les recommandations qui y figurent; UN 1 - ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان() المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    6. accueille favorablement le rapport intérimaire que lui a présenté le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan ainsi que son récent rapport à la Commission des droits de l'homme E/CN.4/1996/62. et continue d'apporter son soutien à ses travaux; UN ٦ - ترحب بالتقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان إلى الجمعية العامة وبتقريره المقدم مؤخرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان)١٢(، وتعرب عن تأييدها المستمر للعمل الذي يضطلع به؛
    34. Israël se félicitait du rapport établi par le secrétariat. UN 34- ومضى قائلاً إن اسرائيل ترحب بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن هذا البند.
    Ayant pris connaissance avec intérêt du quatrième et dernier rapport intérimaire en date du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Soudan Voir A/51/490. , et notant avec préoccupation que les violations des droits de l'homme se poursuivent au Soudan, UN وإذ ترحب بالتقرير المؤقت الرابع واﻷخير المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان)٦(، وإذ تلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في السودان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد