ويكيبيديا

    "ترحب بنتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se félicite des résultats obtenus
        
    • avec satisfaction le Document final
        
    • accueille favorablement les conclusions
        
    • accueille avec satisfaction les résultats
        
    • se félicite des conclusions
        
    • avec satisfaction les textes issus
        
    • se félicite de l'issue de
        
    • se félicite des textes issus
        
    • avaient donné des résultats satisfaisants
        
    • se félicitait des résultats
        
    • se félicitant des résultats de
        
    La Croatie se félicite des résultats obtenus à la Conférence de Rome sur la création d'une Cour pénale internationale et remercie l'Italie,qui a accueilli la conférence, de sa généreuse hospitalité. UN وكرواتيا ترحب بنتائج مؤتمر روما بشأن إنشاء محكمة العدل الدولية، وتشكر الدولة المضيفة، إيطاليا، علـــى كرم ضيافتها.
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du HautCommissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    1. accueille favorablement les conclusions du quatorzième débat que le Conseil économique et social a consacré aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2011 ; UN 1 - ترحب بنتائج الجزء الرابع عشر المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2011()؛
    4. accueille avec satisfaction les résultats de la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention et souligne qu'il faut mettre en œuvre les décisions adoptées à cette occasion; UN " 4 - ترحب بنتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد الحاجة إلى تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر؛
    2. se félicite des conclusions de sa réunion de haut niveau sur la criminalité transnationale organisée, et en particulier du résumé des débats fait par le Président et des recommandations qui y ont été formulées, ainsi que de la cérémonie spéciale des traités, qui se sont tenues respectivement les 17 et 21 juin 2010 à New York; UN " 2 - ترحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمناسبة الخاصة لتوقيع وإيداع المعاهدات، اللذين عُقدا في نيويورك يومي 17 و 21 حزيران/يونيه 2010 على التوالي، مع الإشارة بوجه خاص إلى الموجز الرئاسي للاجتماع وما ورد فيه من توصيات؛
    Accueillant avec satisfaction les textes issus de la cinquième Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, tenue à Vienne du 18 au 22 octobre 2010, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الخامس للدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في فيينا من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010،
    1. se félicite des résultats obtenus lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue à Bratislava du 4 au 16 mai 1998 Voir A/53/451, annexe. UN ١ - ترحب بنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في براتيسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٨)٨(؛ )٨( انظر A/53/451، المرفق.
    L'Australie se félicite des résultats obtenus par la Conférence d'examen de 2010 concernant le Moyen-Orient et engage tous les États concernés à œuvrer constructivement en faveur de la convocation en 2012 d'une conférence sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région. UN 65 - وقال إن أستراليا ترحب بنتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 التي تتعلق بالشرق الأوسط وتحث جميع الدول ذات الصلة على أن تعمل على نحو بناء من أجل عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Mme Radi (Bahreïn), prenant la parole au titre du point 106 de l'ordre du jour, se félicite des résultats obtenus à l'issue de la deuxième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés. UN 43 - السيدة رضى (البحرين): تحدثت في إطار البند 106 من جدول الأعمال، فقالت إنها ترحب بنتائج الدورة الثانية للجنة الخاصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    1. accueille favorablement les conclusions du seizième débat que le Conseil économique et social a consacré aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2013 ; UN 1 - ترحب بنتائج الجزء السادس عشر المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2013()؛
    1. accueille favorablement les conclusions du quinzième débat que le Conseil économique et social a consacré aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2012 ; UN 1 - ترحب بنتائج الجزء الخامس عشر المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012()؛
    1. accueille favorablement les conclusions du dix-septième débat que le Conseil économique et social a consacré aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2014; UN 1 - ترحب بنتائج الجزء السابع عشر المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2014()؛
    4. accueille avec satisfaction les résultats de la dix-septième session de la Commission du développement durable en matière de désertification, de dégradation des terres et de sécheresse et souligne la nécessité de mettre en œuvre les options de principe adoptées lors de la session; UN " 4 - ترحب بنتائج الدورة السابعة عشرة التي عقدتها لجنة التنمية المستدامة بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وتشدد على الحاجة إلى تنفيذ الخيارات التي وضعتها الدورة عن السياسات العامة؛
    7. accueille avec satisfaction les résultats du septième dialogue interconfessionnel de la Réunion Asie-Europe, tenue aux Philippines les 13 et 14 octobre 2011, qui portait sur la manière d'exploiter les avantages et de résoudre les difficultés que recèle la migration grâce au dialogue entre les religions et les cultures ; UN 7 - ترحب بنتائج الاجتماع الآسيوي الأوروبي السابع المعني بالحوار بين الأديان فيما يتعلق بتسخير فوائد الهجرة والتصدي لتحدياتها عبر الحوار بين الأديان والثقافات الذي عقد في الفلبين في 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    En tant que pays hyperdivers, l''Équateur se félicite des conclusions de la dixième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, et en particulier de la mise en place d''un système international d''accès aux ressources génétiques et au partage des avantages. UN 34 - واختتم قائلا إن إكوادور بوصفها بلدا هائل التنوع، ترحب بنتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، وبخاصة إنشاء نظام دولي للحصول على الموارد الوراثية وتقاسم فوائدها.
    Accueillant avec satisfaction les textes issus de la dix-septième session de la Commission concernant le module thématique regroupant les questions relatives à l'Afrique, à l'agriculture, à la sécheresse et la désertification, aux sols et au développement rural et réaffirmant la nécessité de donner suite aux décisions et engagements qui y sont énoncés, UN " وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة للجنة فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية بشأن أفريقيا، والزراعة، والجفاف والتصحر، والأراضي والتنمية الريفية، وتؤكد من جديد على الحاجة إلى تنفيذ قرارات اللجنة والتزاماتها الواردة فيها،
    Le Gouvernement rwandais se félicite de l'issue de cette rencontre. UN والحكومة الرواندية ترحب بنتائج هذا الاجتماع.
    12. se félicite des textes issus de la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, tenue à Marrakech (Maroc) du 24 au 28 octobre 2011, et invite les États parties à donner pleinement suite aux résolutions de cette dernière; UN 12 - ترحب بنتائج الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقودة في مراكش، المغرب، من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وتهيب بالدول الأطراف أن تنفذ قرارات المؤتمر تنفيذا كاملا()؛
    L'UNICEF a indiqué que les études concernant la vitamine A avaient donné des résultats satisfaisants et que l'OMS organiserait une réunion informelle vers la fin de 1998, à laquelle les donateurs et les gouvernements étaient conviés, afin d'examiner ces résultats. UN وأبلغ المتكلمون بأن اليونيسيف ترحب بنتائج الدراسات التي أجريت بشأن فيتامين ألف وبأنه ستُجرى مناقشة غير رسمية بشأن تلك النتائج في أواخر عام ١٩٩٨ تستضيفها منظمة الصحة العالمية. وقد رحب بمشاركة الجهات المانحة والحكومات فيها.
    Le Groupe latinoaméricain et caraïbe se félicitait des résultats de la Réunion d'experts sur les stratégies de commerce électronique pour le développement, qui aideraient les pays en développement à élaborer des politiques dans des domaines prioritaires tels que le renforcement des capacités, la législation et la réglementation, et les réformes sectorielles. UN وأضافت أن المجموعة ترحب بنتائج اجتماع الخبراء المعني باستراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية في مساعدة البلدان النامية على وضع سياساتها المتعلقة بمجالات ذات الأولوية مثل بناء القدرات، والأطر القانونية والتنظيمية، والإصلاحات القطاعية، وغير ذلك.
    se félicitant des résultats de la troisième Conférence des États parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد