Elle accueille avec satisfaction l'adoption du nouveau Code pénal groenlandais et de la nouvelle loi sur l'administration de la justice pour le Groenland. | UN | وأضافت أنها ترحب مع التقدير باعتماد قانون عقوبات غرونلاند الجديد وقانون غرونلاند الجديد الخاص بإقامة العدل. |
5. accueille avec satisfaction le rapport sur les effets des rayonnements ionisants sur les enfants ; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بالتقرير المقدم عن آثار تعرض الأطفال للإشعاعات؛ |
5. accueille avec satisfaction le rapport sur les effets des rayonnements ionisants sur les enfants; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بالتقرير عن آثار تعرض الأطفال للإشعاعات؛ |
3. prend note avec satisfaction du rapport du Groupe d’experts E/CN.15/1998/5. | UN | ٣ - ترحب مع التقدير بتقرير اجتماع فريق الخبراء)٨(؛ |
13. sait gré à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de la coopération islamique de continuer à coopérer dans les domaines du rétablissement de la paix, de la diplomatie préventive et du maintien et de la consolidation de la paix, et note que les deux Organisations collaborent étroitement aux activités de reconstruction et de développement menées en Afghanistan, en Bosnie-Herzégovine, en Sierra Leone et en Somalie ; | UN | 13 - ترحب مع التقدير بمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في ميادين صنع السلام والدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام، وتلاحظ التعاون الوثيق بين المنظمتين في التعمير والتنمية في أفغانستان والبوسنة والهرسك وسيراليون والصومال؛ |
4. accueille avec gratitude l'aide offerte par la ville et l'État de New York et apprécie les efforts que déploient les autorités new-yorkaises pour rendre possible la réalisation du plan-cadre d'équipement; | UN | 4 - ترحب مع التقدير بعرض الدعم المقدم من مدينة وولاية نيويورك وتعترف بما يبذلانه من جهود من أجل تيسير تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛ |
5. prend acte avec satisfaction de l'offre du Gouvernement qatarien d'accueillir en 2015 le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
3. sait gré aux États Membres qui ont fait des dons à l'appui du plan-cadre d'équipement; | UN | 3 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للمساهمة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
1. accueille avec reconnaissance l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain d'accueillir la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; | UN | " ١ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |
1. Qu'il accueille avec satisfaction et apprécie les progrès accomplis par les États parties suite à la signature et à la ratification de la Convention. | UN | 1- أنها ترحب مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدول الأطراف بعد التوقيع على الاتفاقية وتصديقها. |
9. accueille avec satisfaction les préparatifs faits et les contributions apportées jusqu'ici aux fins de l'évaluation quinquennale de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et invite tous les Etats à contribuer activement à ce processus; | UN | ٩- ترحب مع التقدير بما تم حتى اﻵن من أعمال تحضيرية واسهامات فيما يتعلق بالاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وتطلب إلى جميع الدول الاسهام بنشاط في هذه العملية؛ |
3. accueille avec satisfaction les efforts déployés par le Secrétaire général pour appeler l'attention de la communauté internationale sur les besoins humanitaires pressants du Tadjikistan et pour mobiliser une aide en vue d'assurer l'application de l'Accord général ainsi que le relèvement et la reconstruction du pays; | UN | ٣ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى المشاكل اﻹنسانية الحادة في طاجيكستان وتعبئة المساعدة لتنفيذ الاتفاق العام وﻹنعاش البلد وتعميره؛ |
4. accueille avec satisfaction les efforts déployés par le Secrétaire général pour appeler l'attention de la communauté internationale sur les besoins humanitaires pressants du Tadjikistan et pour mobiliser une aide en vue d'assurer l'application de l'Accord général ainsi que le relèvement et la reconstruction du pays; | UN | ٤ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى المشاكل اﻹنسانية الحادة في طاجيكستان وتعبئة المساعدة لتنفيذ الاتفاق العام وﻹنعاش البلد وتعميره؛ |
1. accueille avec satisfaction la résolution 1994/16 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1994, intitulée " Renforcement du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale " ; | UN | ١ - ترحب مع التقدير بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/١٦ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، المعنون " تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛ |
11. accueille avec satisfaction le travail accompli à ce jour par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et se dit résolue à continuer de coopérer avec lui et de l'appuyer dans l'exercice de son mandat, tel qu'il est énoncé dans la résolution 48/141 de l'Assemblée générale; | UN | ١١- ترحب مع التقدير بعمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، المنجز حتى اﻵن، وتعرب عن التزامها بمواصلة التعاون مع المفوض السامي وتأييده في أداء ولايته، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١؛ |
16. prend note avec satisfaction de l'offre du Gouvernement qatari d'accueillir en 2015 le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | 16 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
5. prend note avec satisfaction de l'offre du Gouvernement qatarien d'accueillir en 2015 le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
13. sait gré à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de la coopération islamique de continuer à coopérer dans les domaines du rétablissement de la paix, de la diplomatie préventive et du maintien et de la consolidation de la paix, et note que les deux Organisations collaborent étroitement aux activités de reconstruction et de développement menées en Afghanistan, en Bosnie-Herzégovine, en Sierra Leone et en Somalie ; | UN | 13 - ترحب مع التقدير بمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في ميادين صنع السلام والدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام، وتلاحظ التعاون الوثيق بين المنظمتين في التعمير والتنمية في أفغانستان والبوسنة والهرسك وسيراليون والصومال؛ |
9. sait gré à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de la Conférence islamique de continuer à coopérer dans les domaines du rétablissement de la paix, de la diplomatie préventive, du maintien et de la consolidation de la paix, et note que les deux organisations collaborent étroitement à la reconstruction et au développement en Afghanistan, en Bosnie-Herzégovine et en Sierra Leone ; | UN | 9 - ترحب مع التقدير بمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في ميادين صنع السلام والدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام، وتلاحظ التعاون الوثيق بين المنظمتين في التعمير والتنمية في أفغانستان والبوسنة والهرسك وسيراليون؛ |
4. accueille avec gratitude l'aide offerte par la ville et l'État de New York et apprécie les efforts que déploient les autorités new-yorkaises pour rendre possible la réalisation du plan-cadre d'équipement; | UN | 4 - ترحب مع التقدير بعرض الدعم المقدم من مدينة وولاية نيويورك وتعترف بما يبذلانه من جهود من أجل تيسير تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport final du Rapporteur spécial, Mme Halima Embarek Warzazi (E/CN.4/Sub.2/1996/6); | UN | ١- ترحب مع التقدير بالتقرير التحليلي الختامي للمقررة الخاصة السيدة حليمة مبارك ورزازي (E/CN.4/Sub.2/1996/6)؛ |
3. sait gré aux États Membres qui ont fait des dons à l'appui du plan-cadre d'équipement ; | UN | 3 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للمساهمة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
1. accueille avec reconnaissance l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain d'accueillir la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; | UN | ١ - ترحب مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدمته حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |
22. sait gré au Gouvernement sénégalais d'avoir généreusement proposé d'accueillir à Dakar la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention; | UN | " ٢٢ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في داكار؛ |