ويكيبيديا

    "ترحّب اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité se félicite
        
    • le Comité accueille avec satisfaction
        
    • le Comité salue
        
    • le Comité prend note avec satisfaction
        
    • le Comité se réjouit
        
    • le Comité note avec satisfaction
        
    • Comité se félicite de
        
    • le Comité accueille avec intérêt
        
    • le Comité prend acte avec satisfaction
        
    • Le Comité relève avec satisfaction la
        
    le Comité se félicite des indications montrant que le Saint-Siège accorde une attention particulière à la promotion de la dignité des femmes et des filles. UN 45- ترحّب اللجنة بالمؤشرات التي تدل على أنّ الكرسي الرسولي يولي اهتماماً خاصاً لتعزيز كرامة المرأة والفتاة.
    le Comité se félicite de l'accent mis par le Saint-Siège sur l'importance d'éduquer les enfants dans un milieu familial pour favoriser l'épanouissement complet et harmonieux de leur personnalité. UN 50- ترحّب اللجنة بتشديد الكرسي الرسولي على أهمية الترعرع في بيئة أسرية من أجل نمو شخصية الطفل بصورة كاملة ومتسقة.
    le Comité accueille avec satisfaction l'abolition de la peine de mort dans le Code pénal de 2009. UN 3- ترحّب اللجنة بإلغاء عقوبة الإعدام في القانون الجنائي لعام 2009.
    le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique des États-Unis d'Amérique et les informations qui y sont présentées. UN 2- ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من الولايات المتحدة الأمريكية وبالمعلومات الواردة فيه.
    503. le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments. UN 503- ترحّب اللجنة بالمبادرة التي اعتمدتها الدولة الطرف لإعفاء المنتجات الخاصة بالأطفال، بما في ذلك الأدوية، من الضرائب.
    par l'État partie le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption, notamment, des mesures législatives ci-après: UN 3- ترحّب اللجنة بما اعتمدته الدولة الطرف من تدابير تشريعية، ومنها ما يلي:
    le Comité se félicite de la ratification par l'État partie des instruments suivants depuis le dernier dialogue qu'il a eu avec lui en 2001: UN 4- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية منذ عقد آخر حوار معها عام 2001:
    5. le Comité se félicite en outre de la ratification des instruments ci-après: UN 5- كما ترحّب اللجنة بالتصديق على ما يلي:
    78. le Comité se félicite de l'adoption par le Sénat, en avril 2006, d'une résolution détaillée sur les enfants dans les conflits armés. UN 78- ترحّب اللجنة باعتماد مجلس الشيوخ في نيسان/أبريل 2006 قراراً مفصَّلاً بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة.
    37. le Comité se félicite de l'élaboration d'un ensemble de normes relatives au fonctionnement des foyers pour enfants et des programmes de formation à destination des travailleurs sociaux et des agents des services de protection. UN 37- ترحّب اللجنة بوضع مدونة معايير لتشغيل بيوت رعاية الطفل وببرامج التدريب المتاحة للعاملين في مجال الرعاية الاجتماعية.
    3. le Comité se félicite des faits nouveaux positifs survenus dans la mise en œuvre de la Convention, dont: UN 3- ترحّب اللجنة بالتطوّرات الإيجابية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، مثل ما يلي:
    le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie qui a été présenté conformément à la procédure simplifiée. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني وفق الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    le Comité accueille avec satisfaction les mesures positives prises dans les domaines en lien avec la mise en œuvre du Protocole facultatif, en particulier: UN ٤- ترحّب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتُخذت في مجالات متصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وعلى وجه الخصوص:
    le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'Azerbaïdjan et se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau. UN 2- ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف. وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء مع الوفد رفيع المستوى.
    2. le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de la Bulgarie et les renseignements qu'il contient mais regrette qu'il ait été soumis tardivement. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لبلغاريا وبالمعلومات الواردة فيه، لكنها تأسف لأنه قُدم في وقت متأخر.
    le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants: UN 4- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية والإقليمية التالية:
    174. le Comité salue les efforts déployés par l'Etat partie pour encourager la ratification universelle de la Convention. UN ٤٧١- ترحّب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.
    le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: UN 3- ترحّب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية:
    le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des textes législatifs suivants: UN 3- ترحّب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية التي تعتبرها إيجابية:
    6. le Comité se réjouit du fait que, depuis l'examen du précédent rapport, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants, ou y a adhéré : UN 6 - ترحّب اللجنة بحقيقة أنه في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، قامت الدولة الطرف بتصديق الصكّين الدوليين التاليين أو الانضمام إليهما:
    le Comité note avec satisfaction que l'État partie, depuis l'examen de son deuxième rapport périodique, a adhéré aux instruments internationaux ci-après, ou les a ratifiés: UN 4- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    2. le Comité accueille avec intérêt les troisième et quatrième rapports périodiques de l'État partie, soumis en un seul document, mais regrette qu'ils lui soient parvenus avec retard. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع، مع أنها تأسف لتأخُّر تقديمه.
    le Comité prend acte avec satisfaction de la présentation du quatrième rapport périodique de la Géorgie et des informations qu'il contient. UN ٢- ترحّب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لجورجيا وبالمعلومات الواردة فيه.
    22. Le Comité relève avec satisfaction la diversité des mesures législatives, politiques et autres, et notamment l'adoption en octobre 2005 de la loi no 241XVI visant à prévenir et à combattre la traite des êtres humains et la création du Centre de réadaptation des victimes de la traite des êtres humains. UN 22- ترحّب اللجنة بمختلف التدابير التشريعية والسياساتية وغيرها من التدابير، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 241- سادس عشر في تشرين الأول/أكتوبر 2005 المتعلق بمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد