ويكيبيديا

    "ترحِّب اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité se félicite
        
    • le Comité accueille avec satisfaction
        
    • le Comité salue
        
    • Le Comité note avec satisfaction
        
    • le Comité prend note avec satisfaction
        
    • en se félicitant de
        
    • Le Comité accueille favorablement la
        
    • Comité salue la
        
    10. le Comité se félicite des nombreux efforts déployés par le Gouvernement dans le domaine législatif. UN 10 - ترحِّب اللجنة بما تم بذله من جهود تشريعية عديدة من جانب الحكومة.
    121. le Comité se félicite de la nomination de juges des enfants au tribunal de première instance et prend note avec satisfaction de l'affirmation du rôle du Conseil des mineurs. UN 121- ترحِّب اللجنة بتعيين قضاة للأحداث في محاكم الدرجة الأولى وتُعرب عن ارتياحها لتعزيز دور مجلس القاصرين.
    2. le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie ainsi que les réponses qui ont été données à la liste des points à traiter. UN 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي فضلاً عن ردودها على قائمة المسائل.
    2. le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport de l'État partie, établi conformément aux directives du Comité, encore qu'il ait été soumis avec un certain retard. UN 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف، رغم بعض التأخير، تقريرها الدوري الرابع، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    le Comité salue l'adoption de la loi organique sur le travail, mais note avec préoccupation qu'elle ne protège pas suffisamment les droits des travailleurs et travailleurs domestiques. UN 28 - فيما ترحِّب اللجنة باعتماد قانون العمل، إلاّ أنه يساورها القلق بشأن قصور حماية حقوق العاملين بالمنازل.
    27. Le Comité note avec satisfaction que l'offre ou la vente d'enfants à des fins de prostitution et la pornographie mettant en scène des enfants constituent des infractions. UN 27- ترحِّب اللجنة بتجريم شراء أو بيع الأطفال لأغراض استغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    3. le Comité se félicite de ce que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants ou les ait ratifiés: UN 3- ترحِّب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    212. le Comité se félicite de ce que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants ou les ait ratifiés: UN 212- ترحِّب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    11. le Comité se félicite de ce que la nouvelle Constitution ouvre la voie à la promulgation de lois progressistes auxquelles il convient de s'atteler de toute urgence. UN 11- ترحِّب اللجنة بكَون الدستور الجديد يتيح فرصة لسن قوانين تقدمية، وهو ما ينبغي أن يُعتبر مسألة ذات أولوية عاجلة.
    16. le Comité se félicite des informations selon lesquelles les crédits budgétaires alloués à la santé et à l'éducation ont augmenté et les fonds économisés grâce au programme d'allégement de la dette seront investis dans des programmes en faveur des enfants. UN 16- ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن مخصّصات الميزانية للصحة والتعليم قد زادت وأن الأموال التي تم توفيرها من برنامج تخفيف عبء الديون العائد للدولة الطرف ستُستثمَر في برامج الأطفال.
    42. le Comité se félicite du projet de loi sur l'élimination de la violence dans la société et de l'adoption par les États de lois interdisant les actes de violence contre les filles et les femmes pour appuyer le projet de loi fédérale. UN 42- ترحِّب اللجنة بمشروع قانون القضاء على العنف في المجتمع واعتماد تشريعات على مستوى الولاية تحظر أعمال العنف ضدّ الفتيات والنساء دعماً لمشروع القانون الاتّحادي ذي الصلة.
    le Comité se félicite des mesures politiques et juridiques prises par l'État partie pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et de la bonne qualité générale de la protection et des services offerts aux victimes de la violence sexuelle au Danemark. UN 30 - ترحِّب اللجنة بالتدابير السياسية والقانونية التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد المرأة والحماية والخدمات ذات الجودة العالية عموماً الموفرة لضحايا العنف الجنسي في الدانمرك.
    677. le Comité accueille avec satisfaction la mise en place du programme < < Nouvelle génération > > contre la traite et l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN 677- ترحِّب اللجنة بوضع برنامج " الجيل الجديد " لمكافحـة الاتجار بالأطفال واستغلالهم التجاري والجنسي.
    10. le Comité accueille avec satisfaction la nouvelle loi sur l'exécution des peines qui garantit, entre autres, le droit des détenus condamnés d'être examinés par un médecin dès leur entrée en prison ou le plus rapidement possible. UN 10- ترحِّب اللجنة بالقانون الجديد المتعلق بتنفيذ الأحكام القضائية الذي يكفل، في جملة أمور، حق السجناء المحكوم عليهم في أن يُعرضوا على طبيب لفحصهم عند إدخالهم السجن أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك.
    (2) le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport de l'État partie, établi conformément aux directives du Comité, encore qu'il ait été soumis avec un certain retard. UN 2) ترحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف، رغم بعض التأخير، تقريرها الدوري الرابع، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    2. le Comité accueille avec satisfaction la soumission dans les délais du rapport initial du Monténégro et des réponses écrites à sa liste de points à traiter, qui ont été complétées par les informations et les explications exhaustives fournies en réponse aux questions qu'il avait posées. UN 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الجبل الأسود تقريره الأولي في موعده، كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهي ردود قُدّمت في الوقت المناسب قبل انعقاد الدورة واستُكملت بالردود والتفسيرات الشاملة التي قُدمَّت رداً على أسئلة اللجنة.
    De plus, le Comité salue la mise en œuvre de la Convention par l'État partie mais s'inquiète des dysfonctionnements de coordination entre les divers ministères concernés. UN علاوةً على ذلك، ترحِّب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء القصور في التنسيق بين مختلف الوزارات المعنية.
    le Comité salue les initiatives prises par l'État partie pour mener une action de sensibilisation au sujet de la traite des êtres humains. UN 14- ترحِّب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف الهادفة إلى التوعية بالاتجار بالبشر.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le 7 juillet 2010. UN 4 - ترحِّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف في 7 تموز/يوليه 2010 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. Le Comité note avec satisfaction que, depuis l'examen de son rapport initial, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 4- ترحِّب اللجنة بما قامت به الدولة الطرف في الفترة التي أعقبت النظر في التقرير الأولي من التصديق على الصكوك الدولية التالية أو الانضمام إليها:
    le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives ciaprès: UN 4- ترحِّب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية باعتبارها أمراً إيجابياً:
    1384. Tout en se félicitant de l'adoption de programmes spéciaux, dans le cadre du Plan national d'action pour l'enfance, en vue de la protection des droits des enfants les plus vulnérables, le Comité est d'avis que ces mesures doivent être renforcées. UN 1384- ترحِّب اللجنة باعتماد برامج خاصة، في إطار خطة العمل الوطنية لصالح الطفل، من أجل حماية حقوق أضعف الأطفال، إلا أنها ترى أنه يلزم تعزيز هذه التدابير.
    Le Comité accueille favorablement la signature par l'État partie en avril 2007 avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) d'un protocole d'accord visant à libérer et réintégrer durablement tous les enfants enrôlés dans des groupes armés au Tchad. UN 34- ترحِّب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2007 على بروتوكول اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة يرمي إلى تحرير الأطفال المجندين في جماعات مسلحة في تشاد وإعادة إدماجهم بصفة دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد