ويكيبيديا

    "ترسانتيهما النوويتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs arsenaux nucléaires
        
    • leur arsenal nucléaire
        
    • leur arsenal dans
        
    • importants arsenaux nucléaires
        
    Ils doivent continuer de jouer un rôle de chef de file en réduisant considérablement leurs arsenaux nucléaires de façon vérifiable et irréversible. UN وعليهما أن تواصلا الاضطلاع بالدور الرائد بتخفيض ترسانتيهما النوويتين بشكل كبير وبطريقة يمكن التحقق منها ولا رجعة عنها.
    Particulièrement notables à cet égard ont été les efforts considérables déployés par la Fédération de Russie et les États-Unis pour réduire leurs arsenaux nucléaires. UN والأجدر بالملاحظة هي الجهود الكبيرة التي بذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لتخفيض ترسانتيهما النوويتين.
    L'Union se félicite de l'annonce de la signature par les États-Unis et la Fédération de Russie d'un nouveau traité sur la réduction de leurs arsenaux nucléaires stratégiques. UN ويرحب الاتحاد بإعلان توقيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة جديدة لخفض ترسانتيهما النوويتين الاستراتيجيتين.
    Ils se sont félicités des indications données par les États-Unis et la Fédération de Russie concernant de nouvelles réductions de leurs arsenaux nucléaires. UN وأعربوا عن ترحيبهم بالمؤشرات الدالة على قيام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بإجراء مزيد من التخفيضات في ترسانتيهما النوويتين.
    Des mesures de réduction des arsenaux nucléaires limitées ont été prises par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie en 1997, et d'autres puissances nucléaires se sont engagées, de manière unilatérale, à réduire leur arsenal nucléaire. UN وأضاف أنه قد اتخذَت في عام 1997 خطوات محدودة من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترسانتيهما النوويتين كما أن قوى نووية أخرى قدَّمت تعهُّدات من جانب واحد لتخفيض ترساناتها النووية.
    En effet, la Russie et les États-Unis continuent de prendre d'audacieuses mesures de réduction de leurs arsenaux nucléaires. UN وما زالت روسيا والولايات المتحدة تتخذان خطوات جريئة لتقليص ترسانتيهما النوويتين.
    Lors des phases initiales, il sera demandé aux États-Unis d'Amérique et à la Fédération de Russie de procéder aux plus importantes réductions de leurs arsenaux nucléaires. UN ويطلب من الولايات المتحدة وروسيا في المرحلة اﻷولى إجراء أكبر تخفيضات في ترسانتيهما النوويتين.
    5. La Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique ont pris des mesures énergiques pour réduire leurs arsenaux nucléaires. UN ٥ - وأشار الى أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية يتخذان خطوات جسورة لتخفيض ترسانتيهما النوويتين.
    Les États-Unis et la Fédération de Russie ont considérablement réduit leurs arsenaux nucléaires après la fin de la guerre froide. UN 6 - وخفضت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي إلى حد كبير ترسانتيهما النوويتين بعد انتهاء الحرب الباردة.
    L'Australie se félicite également des mesures prises unilatéralement par la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour réduire leurs arsenaux nucléaires. UN ورحبت أستراليا أيضاً بخطوات اتخذتها فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من جانب واحد لتخفيض ترسانتيهما النوويتين.
    Les réductions vérifiables et irréversibles convenues par les parties ramèneront leurs arsenaux nucléaires aux niveaux d'il y a 50 ans. UN وأشار إلى أن التخفيضات التي يمكن التحقق منها ولا يمكن الرجوع عنها والتي وافق عليها الطرفان سيكون من شأنها خفض ترسانتيهما النوويتين إلى المستويات التي كانتا عليها منذ 50 عاما.
    L'Australie se félicite également des mesures prises unilatéralement par la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour réduire leurs arsenaux nucléaires. UN ورحبت أستراليا أيضاً بخطوات اتخذتها فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من جانب واحد لتخفيض ترسانتيهما النوويتين.
    Les réductions vérifiables et irréversibles convenues par les parties ramèneront leurs arsenaux nucléaires aux niveaux d'il y a 50 ans. UN وأشار إلى أن التخفيضات التي يمكن التحقق منها ولا يمكن الرجوع عنها والتي وافق عليها الطرفان سيكون من شأنها خفض ترسانتيهما النوويتين إلى المستويات التي كانتا عليها منذ 50 عاما.
    Nous nous félicitons à cet égard de la signature d'un nouveau traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, ainsi que des nouvelles réductions de leurs arsenaux nucléaires respectifs. UN ونحن نرحب بتوقيع معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المحدة وروسيا، وبمواصلة تخفيض ترسانتيهما النوويتين الوطنيتين.
    Bien que le texte de l'an dernier ait mentionné le Traité de Moscou, ce n'est pas le cas cette année, ceci, en dépit du fait que ce Traité engage les États-Unis et la Fédération de Russie à réduire leurs arsenaux nucléaires de plusieurs milliers de têtes nucléaires dans la prochaine décennie. UN وبينما ذكر قرار العام الماضي معاهدة موسكو، فإنه لم يتم ذكرها في قرار هذا العام. ولم يفعل ذلك في هذا العام على الرغم من حقيقة أن المعاهدة تلزم الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتخفيض ترسانتيهما النوويتين ببضعة آلاف من الرؤوس النووية خلال العقد القادم.
    Le Bélarus se réjouit de la signature du Traité de Moscou et de la décision de la Fédération de Russie et des États-Unis de poursuivre la réduction de leurs arsenaux nucléaires. UN وترحب بيلاروس أيضا بالتوقيع على معاهدة موسكو وقرار الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بمواصلة إجراء تخفيضات في ترسانتيهما النوويتين.
    J'en veux pour preuve la plus récente et très spectaculaire signature par les États-Unis et la Fédération de Russie d'un nouveau traité de réduction de leurs arsenaux nucléaires stratégiques qui marque bien sûr un progrès important et positif. UN ويدل على ذلك قيام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخراً وعلى نحو جدير بالاعجاب بالتوقيع على معاهدة جديدة لتخفيض ترسانتيهما النوويتين الاستراتيجيتين، مما يمثل خطوة هامة وإيجابية إلى الأمام.
    En premier lieu, le maintien de l'élan vers un désarmement nucléaire requiert une impulsion au plus haut niveau, et les États-Unis et la Fédération de Russie doivent par conséquent opérer des réductions irréversibles de leurs arsenaux nucléaires. UN فأولاً، بما أن القيادة مطلوبة على أعلى المستويات للحفاظ على الزخم الدافع باتجاه نزع السلاح النووي، فإن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مطالبان بالمضي في تخفيض ترسانتيهما النوويتين.
    Nous attendons des États-Unis et de la Russie qu'ils procèdent à des réductions bilatérales suivies et transparentes de toutes les armes se trouvant dans leurs arsenaux nucléaires, avant l'expiration du Traité de Moscou en 2012. UN ونتوقع من الولايات المتحدة وروسيا ضمان التخفيضات الثنائية المتواصلة والشفافة لجميع الأسلحة في ترسانتيهما النوويتين التي ستبقى بعد تاريخ الانتهاء الذي حددته معاهدة موسكو، في عام 2012.
    Des mesures de réduction des arsenaux nucléaires limitées ont été prises par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie en 1997, et d'autres puissances nucléaires se sont engagées, de manière unilatérale, à réduire leur arsenal nucléaire. UN وأضاف أنه قد اتخذَت في عام 1997 خطوات محدودة من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترسانتيهما النوويتين كما أن قوى نووية أخرى قدَّمت تعهُّدات من جانب واحد لتخفيض ترساناتها النووية.
    Les deux grandes puissances nucléaires devraient réduire encore leur arsenal dans ce domaine, de manière irréversible et vérifiable, dans le sens du désarmement nucléaire intégral. UN وينبغي للدولتين النوويتين العظميين مواصلة تخفيض ترسانتيهما النوويتين بطريقة يمكن التحقق منها ويستحيل الرجوع عنها، بوصف ذلك خطوة صوب نزع السلاح النووي الكامل.
    Les États-Unis et la Russie ont manqué une occasion de démanteler de manière vérifiable leurs importants arsenaux nucléaires de la guerre froide et de réduire le rôle que jouent les armes nucléaires au sein de leurs stratégies militaires. UN لقد أضاعت الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا فرصة تفكيك ترسانتيهما النوويتين العارمتين منذ عهد الحرب الباردة بصورة يمكن التحقق منها وتخفيض دور الأسلحة النووية في استراتيجيتهما العسكريتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد