ويكيبيديا

    "ترسلني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • envoyer
        
    • m'envoies
        
    • envoyé
        
    • renvoyer
        
    • m'envoyez
        
    • envoyée
        
    • envoyait
        
    • me renvoyez
        
    • envoie
        
    • renvoie
        
    • envoyant
        
    • Envoie-moi
        
    Tu aurais peut être pu m'expliquer ça avant de m'y envoyer. Open Subtitles ربّما تعيّن أن تشرح لي ذلك قبلما ترسلني لهناك.
    Elle me ferait envoyer aux Colonies, ou pire, et vous le savez. Open Subtitles . قد ترسلني للمستعمرات او اسوأ من ذلك وانتَ تعلم هذا
    D'abord tu m'envoies au motel, puis tu me laisses ce foutu sac ? Open Subtitles اولا ترسلني الى ذلك النزل بعدها تقحمني مع هذه الحقيبة اللعينة
    Elle me traitait de tous les noms et pensait que j'étais instable et ensuite elle m'a envoyé balader. Open Subtitles دعتني بجميع أنواع من الفاسقة والغير مستقرة قبل أن ترسلني بعيدا
    Sauf si tu promets de me renvoyer d'où je viens. J'ai été ici trop longtemps. Open Subtitles إلا إذا تعدني بأن ترسلني للوطن , لقد كنت هنا لفترة طويلة
    Vous m'envoyez me faire blesser. Et le serment d'Hippocrate ? Open Subtitles إنك ترسلني إلى التهلكة ماذا عن قسم أبقراط؟
    Tu espères que je vais t'engager pour que toi et la femme qui m'a envoyée en prison puissiez vivre heureux pour la vie dans le sud de la France ? Open Subtitles تتوقع مني أن أوظفك حتى ترسلني أنت والمرأة إلى السجن وتعيشوا بسعادة بعد ذلك في جنوب فرنسا ؟
    Elle m'envoyait toujours lui chercher de la glace, du soda. Open Subtitles لقد كانت دائما ترسلني لأحضر لها الصودا، المثلجات.
    Ne me renvoyez sous la pluie sans coucher avec moi. Open Subtitles أتمنى أنك لن ترسلني إلى الخارج مرة أخرى تحت المطر بدون أن تنام معي
    J'espère pouvoir le revoir avant que vous ne m'envoyiez là où vous avez prévu de m'envoyer. Open Subtitles -أتمنى أن اراه قبل ان ترسلني -إلى المكان الذي تُخطط أن تضعني فيه
    Vous allez m'envoyer là-bas pour marcher 32 km, probablement jusqu'à la tombée de la nuit? Open Subtitles تريد أن ترسلني هناك سيراً لمسافة 20 ميلاً و ربّما حتّى يحلّ الظلام؟
    Je suis en train de mourir. Tu dois m'envoyer là-bas, pour que je joue mon rôle. Open Subtitles إني أموت، يجب أن ترسلني إلى هناك، حتى أقوم بواجبي
    Comme quand tu m'envoies tuer des araignées dans ta baignoire. Open Subtitles أوه، بالتأكيد مثل عندما ترسلني لقتل العناكب في حمامك
    J'ai besoin que tu m'envoies à L.A. Ils mentent à propos de Sully. Open Subtitles أريدك أن ترسلني الى لو أنجيلوس أنهم يكذبون بشان سلي.
    Elle me traitait de tous les noms et pensait que j'étais instable et ensuite elle m'a envoyé balader. Open Subtitles دعتني بجميع أنواع من الفاسقة والغير مستقرة قبل أن ترسلني بعيدا
    Pourquoi je ferais ça maintenant sachant que vous pouvez me renvoyer en prison? Open Subtitles لم سأفعل هذا الآن؟ وانا اعلم انك قد ترسلني مباشرة للسجن؟
    Tu vas me jeter une pièce, m'envoyez acheter une oie ? Open Subtitles هل ستقذف إلي عملة و ترسلني لشراء إوزة؟
    Pourquoi m'as-tu envoyée en mission avec J.P.? Et s'il découvre tout? Open Subtitles لماذا ترسلني للعمل وجي بي معي ماذا يَحْدثُ لو إكتشفُ؟
    Ma mère m'envoyait ici chercher un seau de bière pour mon père. Open Subtitles والدتي كانت ترسلني هنا لكي اجلب سطل من الشراب لاأبي
    Et maintenant vous me renvoyez avec un messager ? Open Subtitles والان أنت ترسلني مع مبعوث؟
    Comment veux-tu que je me sente, elle m'envoie au loin... Open Subtitles ‫كيف تتوقعين مني أن أشعر ‫إذا كان عليها أن ترسلني بعيداً
    J'allais souvent dans les planétariums avec ma mère, avant qu'elle me renvoie au Mexique. Open Subtitles كنت معتاداً على الذهاب طول الوقت للقبب الفلكية رفقة أمي، قبل أن ترسلني إلى المكسيك.
    OK, mais tu pourrais faire une erreur en m'envoyant en rendez-vous avec ta fiancée. Open Subtitles . حسناً ، لكن ربما أنت ترتكب خطأ . بأن ترسلني في موعد مع خطيبتك
    Envoie-moi là-bas. Elle est inculpée dans le Michigan ! Open Subtitles يجب ان ترسلني لميشيغان , الحادثة حصلت هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد