Les amendements ont essentiellement porté sur la numérotation des articles individuels mentionnés dans le quatrième rapport. | UN | وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع. |
La numérotation de ces recommandations reste inchangée; lorsque l'ordre des recommandations a été modifié, Les numéros ne se suivent pas. | UN | ويرد ترقيم تلك التوصيات بدون تغيير؛ ولا ترد الأرقام بالتتالي في الحالات التي جرى فيها تغيير لترتيب التوصيات. |
Supprimer tout le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. | UN | تحذف الفقرة بأكملها، ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقاً لذلك. |
Supprimer le paragraphe 7 et renuméroter en conséquence les paragraphes. | UN | تحذف الفقرة 7 ويعاد ترقيم الفقرات تبعاً لذلك. |
Par conséquent, l'actuel paragraphe 2 deviendra le paragraphe 3. | UN | وسوف يقتضي إدراج الفقرة 2 الجديدة أن يعاد ترقيم الفقرة 2 الحالية بحيث تصبح الفقرة 3. |
Le numéro entre crochets correspond au numéro de l'article concerné dans les textes antérieurs. | UN | ويشير رقم المواد بين المعقوفتين إلى ترقيم المادة ذات الصلة في النصوص السابقة. |
C'est vrai. On dirait un système de numérotation des Anciens. | Open Subtitles | إنه كذلك بالفعل، يبدو وكأنه نظام ترقيم قديم |
La Présidente a indiqué que la numérotation des points de l'ordre du jour dans le rapport serait modifiée en conséquence. | UN | ولاحظت الرئيسة أن ترقيم بنود جدول الأعمال في التقرير سيُعدل تبعاً لذلك. |
Divers - Référence correcte au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies numérotation | UN | أخرى - تصحيح الإشارة إلى ترقيم النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
La numérotation des paragraphes suivants correspond au texte original tel qu'adopté. | UN | ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها. |
La numérotation des paragraphes suivants correspond au texte original tel qu'adopté. | UN | ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها. |
Supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. | UN | تحذف الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك. |
Supprimer les paragraphes et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. | UN | تحذف الفقرات ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك. |
et renuméroter en conséquence les paragraphes suivants. | UN | ثم يعاد ترقيم الفقرات المتبقية وفقا لذلك. |
renuméroter en conséquence les notes suivantes. | UN | ويعاد ترقيم الحواشي التي تليها تبعا لذلك. |
En conséquence, l'actuel paragraphe 2 de l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies deviendrait le paragraphe 3. | UN | وبناء على ذلك، يعاد ترقيم الفقرة 2 الحالية من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لتصبح الفقرة 3. |
Dans les provinces et les districts, le numéro de série des nouvelles armes est marqué à la main. | UN | يجري، على صعيد المقاطعات والمحافظات، ترقيم الأسلحة الجديدة بأرقام مسلسلة. |
et l'ancien paragraphe 3 est devenu le paragraphe 4; | UN | وأعيد ترقيم الفقرة 3 من المنطوق فأصبحت الفقرة 4. |
Les armes sont numérotées, suivies individuellement et mises en sûreté dans des magasins militaires. | UN | ويتم ترقيم ومتابعة كل سلاح على حدة، كما أن الأسلحة تخزن على نحو مأمون في منشآت دفاعية. |
Les paragraphes 53 à 58 ont été supprimés et les paragraphes suivants seront renumérotés en conséquence. | UN | وتم حذف الفقرات 53 إلى 58. وقد أعيد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك. |
Elle nécessiterait la modification de nombreuses lois faisant référence à ces dispositions législatives et une renumérotation des dispositions législatives. | UN | فذلك سيقتضي تعديلاً للعديد من القوانين التي تشير إلى هذه الأحكام التشريعية وإعادة ترقيم الأحكام التشريعية. |
Les paragraphes du texte des directives devraient être numérotés. | UN | ويجب ترقيم الفقرات الواردة في نص المبادئ التوجيهية. |
La numérisation rétrospective des documents des Nations Unies à partir des microfiches, pour le chargement du système à disques optiques, est en cours. | UN | ويجري ترقيم وثائق الأمم المتحدة بأثر رجعي من شرائح الصور المصغرة لنقلها إلى نظام الأقراص الضوئية. |
serait supprimé et le paragraphe 6 renuméroté paragraphe 5; | UN | ويعاد ترقيم الفقرة ٦ من المنطوق لتصبح الفقرة ٥ من المنطوق؛ |
Je pense qu'ils pourraient numériser cette merde? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم قد يقوموا بإعادة ترقيم هذا الهراء ؟ |
Je vous invite à tenir compte de cela et à numéroter les paragraphes en fonction des numéros des points de l'ordre du jour. | UN | وأودّ أن يؤخذ ذلك في الاعتبار وأن يعاد ترقيم الفقرات وفقاً لجدول الأعمال. |