ويكيبيديا

    "ترمي إلى مكافحة العنصرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • visant à lutter contre le racisme
        
    • visant à combattre le racisme
        
    • lutte contre le racisme
        
    Plusieurs projets et études visant à lutter contre le racisme et la discrimination ont reçu l'appui du Ministère de la protection sociale. UN ودعمت وزارة الرعاية الاجتماعية مشاريع ودراسات مختلفة ترمي إلى مكافحة العنصرية ومناهضة التمييز.
    128.53 Établir des politiques et des programmes visant à lutter contre le racisme, la xénophobie et la discrimination dans le système éducatif (Équateur); UN 128-53 وضع سياسات وبرامج ترمي إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز في النظام التعليمي (إكوادور)؛
    108. Encourage tous les États et les organisations internationales compétentes à lancer et à développer des programmes culturels et éducatifs visant à lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et à favoriser la compréhension mutuelle entre les différentes cultures et civilisations; UN 108- يشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على إطلاق وتطوير برامج ثقافية وتعليمية ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وإلى تحسين التفاهم فيما بين مختلف الثقافات والحضارات؛
    Formuler des recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN وضع توصيات محددة بشـأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Des initiatives touchant l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée ont été sélectionnées dans 10 pays. UN واختيرت في 10 بلدان مبادرات تعليمية في مجال حقوق الإنسان ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Comme le présent rapport le souligne, il existe aujourd'hui un certain nombre de sites sur la Toile qui se consacrent à la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وقد استفيد فعلاً من هذه الإمكانات في معالجة العنصرية: ووفقاً لما يبينه هذا التقرير، يوجد حالياً عدد من المواقع على الشبكة ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Nous soulignons l'utilité d'associer les jeunes à l'élaboration de stratégies nationales, régionales et internationales orientées vers l'avenir et aux politiques de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ونؤكد على جدوى مشاركة الشباب في وضع استراتيجيات مستقبلية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية وفي وضع سياسات ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    106. Encourage tous les États et les organisations internationales compétentes à lancer et à développer des programmes culturels et éducatifs visant à lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et à favoriser la compréhension mutuelle entre les différentes cultures et civilisations; [**] UN 106- يشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على إطلاق وتطوير برامج ثقافية وتعليمية ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وإلى تحسين التفاهم فيما بين مختلف الثقافات والحضارات؛ [**]
    e) Formuler des recommandations concrètes sur les moyens d'accroître l'efficacité des activités et mécanismes des Nations Unies par le biais de programmes visant à lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    e) Formuler des recommandations concrètes sur les moyens d'accroître l'efficacité des activités et mécanismes des Nations Unies par le biais de programmes visant à lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN " (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛
    80.84 Renforcer les campagnes de sensibilisation du public sur le racisme et l'intolérance et adopter des mesures visant à lutter contre le racisme dans les médias (Canada); UN 80-84- تعزيز حملات توعية الجمهور فيما يتصل بالعنصرية والتعصب، واعتماد تدابير ترمي إلى مكافحة العنصرية في وسائط الإعلام (كندا)؛
    11. Lance un appel aux États membres pour qu'ils adoptent et appliquent, le cas échéant, des programmes interculturels d'éducation civique visant à lutter contre le racisme et la xénophobie, à réduire l'exclusion des minorités et des migrants et, partant, à favoriser la cohésion des communautés urbaines, comme indiqué au paragraphe 46 de la Déclaration de Salvador; UN 11 - يناشد الدول الأعضاء بأن تتبع وتنفذ برامج حضرية مدنية متعددة الثقافات، حسب الاقتضاء، ترمي إلى مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، والحد من إقصاء الأقليات والمهاجرين، وتعزز بالتالي من تلاحم المجتمعات المحلية في المدن على النحو المنصوص عليه في الفقرة 46 من إعلان السلفادور؛
    28. Le Rapporteur spécial a été informé de mesures prises ou envisagées par certains gouvernements et des organes législatifs et judiciaires de certains États, mesures visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée ou à en prévenir les manifestations. UN ٢٨ - أبلِغ المقرر الخاص بالتدابير التي اتخذتها بعض الحكومات واﻷجهزة التشريعية والقضائية لبعض الـــدول أو تعتزم اتخاذهـــا، وهي تدابير ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من التعصب أو ترمي إلى منع مظاهرها.
    " Étudier des recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. " UN الهدف الرابع " وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " .
    d) Formuler des recommandations concrètes sur les moyens d'accroître l'efficacité des activités et des mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN )د( وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    d) Formuler des recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN )د( وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    d) Formuler des recommandations concrètes sur les moyens d’accroître l’efficacité des activités et des mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée; UN )د( وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    d) Formuler des recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Il existe déjà tout un train de mesures législatives et pratiques de lutte contre le racisme, la discrimination raciale et les formes d'intolérance et de xénophobie qui y sont associées. UN توجد بالفعل عدة تدابير تشريعية وعملية واسعة النطاق ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بهما من أشكال التعصب وكره الأجانب.
    114. Le racisme n’étant pas un phénomène inné, mais étant appris de l’entourage et trouvant ses racines dans l’ignorance, l’accent devrait être mis sur l’éducation dans tout processus de lutte contre le racisme. UN 114- والعنصرية ليست ظاهرة فطرية بل إنها تنشأ وتنمو في البيئة المحيطة بنا وتكمن جذورها في الجهل، وبالتالي ينبغي أن يتم التشديد على التثقيف في أية عملية ترمي إلى مكافحة العنصرية.
    Le Portugal a décrit les activités du Haut-Commissariat à l'immigration et au dialogue interculturel, organisme public chargé, entre autres, d'adopter des politiques de lutte contre le racisme, de promouvoir l'intégration des immigrants et des Roms et de favoriser le dialogue entre les cultures, dans une approche intégrée. UN 66 - تشير البرتغال إلى أنشطة مؤسستها العامة المسماة المفوضية السامية لشؤون الهجرة والحوار بين الثقافات، التي تضطلع، في جملة أمور، بالمسؤولية عن اعتماد سياسات عامة ترمي إلى مكافحة العنصرية وتعزيز اندماج المهاجرين والمجتمعات المحلية لشعب الروما وتشجيع الحوار بين الثقافات، باتِّباع نهج كلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد