397. Tout en notant les mesures prises pour sensibiliser largement le public aux principes et dispositions de la Convention, le Comité estime que ces mesures doivent être renforcées et axées de façon plus systématique sur l'enfant en tant que sujet de droit. | UN | 397- فيما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتعزيز التوعية على نطاق واسع بمبادئ وأحكام الاتفاقية، ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى تدعيم وتنظيم وإلى تركيز خاص على الطفل كموضوع للحقوق. |
344. Le Comité prend note des mesures prises pour sensibiliser le grand public aux principes et aux dispositions de la Convention et se félicite de la traduction de la Convention en malais, mais estime que ces mesures ne sont pas suffisantes et méritent d'être renforcées en engageant les ressources nécessaires. | UN | 344- تدرك اللجنة التدابير المتخذة لإيجاد وعي واسع الانتشار بمبادئ الاتفاقية وأحكامها. وترحب بترجمة الاتفاقية إلى لغة الملايو، إلا أنها ترى أن هذه التدابير غير كافية وينبغي تعزيزها عن طريق توفير الموارد اللازمة. |
98. Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention et former les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants aux dispositions et principes de la Convention, ainsi que pour faire traduire la Convention en fidjien et en hindi, le Comité estime que ces mesures sont insuffisantes. | UN | 98- ومع تقدير اللجنة لجهود الدولة الطرف للنشر عن الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين لصالح الأطفال ومع الأطفال فيما يتصل بأحكام ومبادئ الاتفاقية، فضلاً عن ترجمة الاتفاقية إلى اللغتين الفيجية والهندية، فإنها ترى أن هذه التدابير غير كافية. |
113. Le Comité constate que l'État partie s'est efforcé d'appliquer la recommandation qu'il avait formulée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 24) pour ce qui est de la protection des droits des groupes d'enfants les plus vulnérables, mais il considère que ces mesures doivent être renforcées. | UN | 114- إن اللجنة وإن كانت تعترف بجهود الدولة الطرف المبذولة من أجل تنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 24 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24) بشأن حماية حقوق فئات الأطفال الأشد ضعفاً، إلا أنها ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى مزيد من الدعم. |
Il estime toutefois que ces mesures sont insuffisantes et qu'il faut les renforcer encore et les appliquer de manière constante, globale et systématique. | UN | غير أن اللجنة ترى أن هذه التدابير غير كافية ويجب مواصلة تعزيزها وإعمالها بصورة مستمرة وشاملة ومنهجية. |
195. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention et former les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants ainsi que pour faire traduire la Convention dans la langue du pays (dhivehi), mais estime que ces mesures sont encore insuffisantes. | UN | 195- ومع اعتراف اللجنة بجهود الدولة الطرف لنشر الاتفاقية ولتدريب المهنيين العاملين لصالح الأطفال ومعهم بشأن تنفيذ أحكام ومبادئ الاتفاقية، وكذلك ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الملديفية، فإنها ترى أن هذه التدابير لا تزال غير كافية. |
98. Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention et former les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants aux dispositions et principes de la Convention, ainsi que pour faire traduire la Convention en fidjien et en hindi, le Comité estime que ces mesures sont insuffisantes. | UN | 98- ومع تقدير اللجنة لجهود الدولة الطرف للنشر عن الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين لصالح الأطفال ومع الأطفال فيما يتصل بأحكام ومبادئ الاتفاقية، فضلاً عن ترجمة الاتفاقية إلى اللغتين الفيجية والهندية، فإنها ترى أن هذه التدابير غير كافية. |
195. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention et former les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants ainsi que pour faire traduire la Convention dans la langue du pays (dhivehi), mais estime que ces mesures sont encore insuffisantes. | UN | 195- ومع اعتراف اللجنة بجهود الدولة الطرف لنشر الاتفاقية ولتدريب المهنيين العاملين لصالح الأطفال ومعهم بشأن تنفيذ أحكام ومبادئ الاتفاقية، وكذلك ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الملديفية، فإنها ترى أن هذه التدابير لا تزال غير كافية. |
49. Tout en prenant note des efforts déployés par l'Etat partie pour résoudre le problème de la maltraitance des enfants, notamment grâce à la mise en place d'un système d'alerte rapide pour les violences contre les enfants, le Comité estime que ces mesures sont insuffisantes pour protéger complètement les enfants contre de telles violations. | UN | ٩٤- وإذ تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود لمعالجة قضية إيذاء اﻷطفال، بما في ذلك الجهود التي تتم من خلال إنشاء نظام للانذار المبكر عن العنف ضد اﻷطفال، فإنها ترى أن هذه التدابير لا تكفي لتوفير الحماية الكاملة لﻷطفال من مثل هذه الانتهاكات. |
Tout en prenant note des efforts déployés par l’État partie pour résoudre le problème de la maltraitance des enfants, notamment grâce à la mise en place d’un système d’alerte rapide pour les violences contre les enfants, le Comité estime que ces mesures sont insuffisantes pour protéger complètement les enfants contre de telles violations. | UN | ٣٩٦ - وإذ تحيط اللجنة علما بما تبذله الدولة الطرف من جهود لمعالجة قضية إيذاء اﻷطفال، بما في ذلك الجهود التي تتم من خلال إنشاء نظام للانذار المبكر عن العنف ضد اﻷطفال، فإنها ترى أن هذه التدابير لا تكفي لتوفير الحماية الكاملة لﻷطفال من مثل هذه الانتهاكات. |
Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention et former les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants aux dispositions et principes de la Convention, ainsi que pour faire traduire la Convention en fidjien et en hindi, le Comité estime que ces mesures sont insuffisantes. | UN | ٠١١- ومع تقدير اللجنة لجهود الدولة الطرف للنشر عن الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين لصالح اﻷطفال ومع اﻷطفال فيما يتصل بأحكام ومبادئ الاتفاقية، فضلاً عن ترجمة الاتفاقية إلى اللغتين الفيجية والهندية، فإنها ترى أن هذه التدابير غير كافية. |
Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention et former les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants ainsi que pour faire traduire la Convention dans la langue du pays (dhivehi), mais estime que ces mesures sont encore insuffisantes. | UN | ٧٠٢- ومع اعتراف اللجنة بجهود الدولة الطرف لنشر الاتفاقية ولتدريب المهنيين العاملين لصالح اﻷطفال ومعهم بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية ومبادئها، وكذلك ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الملديفية، فإنها ترى أن هذه التدابير لا تزال غير كافية. |
119. Le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour donner suite à la recommandation qu'il lui a adressée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 33) concernant l'adoption de toutes les mesures possibles pour prévenir et combattre les cas de violences et de mauvais traitements à enfants, mais il estime que ces mesures doivent être renforcées. | UN | 120- وبينما تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لتنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 33 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24) بشأن ضرورة اتخاذ جميع التدابير المتاحة لمنع ومكافحة حالات التعدي على الأطفال وإساءة معاملتهم، فإن اللجنة ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى التعزيز. |
678. Le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour donner suite à la recommandation qu'il lui a adressée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 33) concernant l'adoption de toutes les mesures possibles pour prévenir et combattre les cas de violences et de mauvais traitements à enfants, mais il estime que ces mesures doivent être renforcées. | UN | 678- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 33 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24) بشأن ضرورة اتخاذ جميع التدابير المتاحة لمنع ومكافحة حالات التعدي على الأطفال وإساءة معاملتهم، إلا أنها ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى التعزيز. |
678. Le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour donner suite à la recommandation qu'il lui a adressée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 33) concernant l'adoption de toutes les mesures possibles pour prévenir et combattre les cas de violences et de mauvais traitements à enfants, mais il estime que ces mesures doivent être renforcées. | UN | 678- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 33 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24) بشأن ضرورة اتخاذ جميع التدابير المتاحة لمنع ومكافحة حالات التعدي على الأطفال وإساءة معاملتهم، إلا أنها ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى التعزيز. |
672. Le Comité constate que l'État partie s'est efforcé d'appliquer la recommandation qu'il avait formulée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 24) pour ce qui est de la protection des droits des groupes d'enfants les plus vulnérables, mais il considère que ces mesures doivent être renforcées. | UN | 672- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 24 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24) بشأن حماية حقوق أضعف فئات الأطفال، إلا أنها ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى تكثيف. |
672. Le Comité constate que l'État partie s'est efforcé d'appliquer la recommandation qu'il avait formulée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 24) pour ce qui est de la protection des droits des groupes d'enfants les plus vulnérables, mais il considère que ces mesures doivent être renforcées. | UN | 672- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 24 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24) بشأن حماية حقوق أضعف فئات الأطفال، إلا أنها ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى تكثيف. |
Il estime toutefois que ces mesures doivent être encore renforcées et que leur mise en œuvre doit se poursuivre d'une manière globale et systématique. | UN | ولكنها ترى أن هذه التدابير بحاجة إلى مزيد من التعزيز وينبغي تنفيذها بصورة مستمرة وشاملة ومنهجية. |