ويكيبيديا

    "ترى أي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vois quelque
        
    • voit aucune
        
    • vois des
        
    • vois un
        
    • vu aucun
        
    • voir quelque
        
    • voyez quelque
        
    • voyait aucune
        
    • ne voyez
        
    • voyez un
        
    • vois quelqu'
        
    • vu personne
        
    • voit pas
        
    • voyant aucun
        
    - Dis-moi si tu vois quelque chose. - Ça marche. Open Subtitles - واسمحوا لي أن أعرف إذا كنت ترى أي شيء.
    Tu vois quelque chose à dire que tu n'es pas mon fils? Open Subtitles هل ترى أي شيء يقول بأنك لست طفلي؟
    Texte-moi si tu vois quelque chose. Open Subtitles نص لي إذا كنت ترى أي شيء.
    Le Gouvernement érythréen réaffirme en outre qu'il ne voit aucune raison d'être à ce conflit. UN وفضلا عن ذلك، تؤكد حكومة إريتريا مجددا أنها لا ترى أي أساس منطقي لهذا النزاع.
    Tu vois des dépisteurs ? Open Subtitles هل ترى أي متعهدي لاعيبين يشاهدون؟
    À part cette ampoule nue et la prise de cette boîte idiote, tu vois un câble électrique quelque part? Open Subtitles بخلاف الكشاف الكهربائي والسلك الخاص بجهاز التليفزيون هل ترى أي أسلاك كهربائية في أي مكان؟
    Tu vois quelque chose à l'horizon? Open Subtitles كلا هل ترى أي شيء في الأفق؟
    Tu vois quelque chose? Open Subtitles الآن.. هل ترى أي شئ؟
    Tu vois quelque chose de ce côté ? Open Subtitles هل ترى أي شيء من هذا الطريق ؟
    Tu vois quelque chose sur la serrure ? Open Subtitles هل ترى أي شيء على القفل ؟
    Tu vois quelque chose avec l'objectif ? Open Subtitles هل ترى أي شيء على الكاميرا ؟
    La, tu vois quelque chose ? Open Subtitles الآن هل ترى أي شئ؟
    Elle ne voit aucune justification pour une telle décision. UN وقالت إنها لا يمكنها أن ترى أي مبرر لهذا القرار.
    Toutefois, la République de Croatie ne voit aucune raison pour que la FORPRONU reste sur son territoire si elle ne s'acquitte pas des tâches qui ont été définies dans les résolutions déjà adoptées par le Conseil de sécurité. UN على أن جمهورية كرواتيا لا ترى أي سبب لاستمرار وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية على أراضيها ما لم تكن المهام المسندة اليها، المحددة في القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن، فعلا لا يجري حليا أداؤها.
    Tu vois des drapeaux intéressants là-haut ? Open Subtitles هل ترى أي علم مثير بالأعلى هناك؟
    Tu vois un bâtiment aux alentours ? Une école abandonnée. Open Subtitles هل ترى أي منشآت على هذا الطريق ؟ يبدو أن هناك مدرسة مهجورة
    Il m'a fallu 3,8 secondes pour sortir. Elle n'a vu aucun coup de feu. Open Subtitles استغرقني 3,8 ثانية للخروج هنا لم ترى أي إطلاق
    OK, vous pouvez voir quelque chose? Open Subtitles حسناً هل يمكنك ان ترى أي شيء ؟
    Vous voyez quelque chose qui dit "Puissance du réacteur" ? Open Subtitles حسنٌ.. هل ترى أي شيءٍ "يقول "طاقة المفاعل
    M. Diallo a évoqué la lettre que le Secrétaire général avait reçue du Président angolais, dans laquelle ce dernier disait que son gouvernement ne voyait aucune raison de maintenir la MONUA à l’expiration de son mandat. UN وناقش السيد ديالو الرسالة التي تلقاها اﻷمين العام من رئيس أنغولا، والتي أفاد فيها الرئيس أن حكومته لا ترى أي سبب لاستبقاء بعثة المراقبين لدى انتهاء ولايتها.
    Parce que ma vie est entourée par tant de belles choses et vous ne voyez que dalle. Open Subtitles لأني أنظر لحياتي و هي محاطة بالكثير من الجمال و أنت لا ترى أي شيء
    - Je vous demande juste si vous voyez un doute-- Open Subtitles ---أنا فقط اسئلك إن كنت ترى أي سبب
    Tu vois quelqu'un d'autre qui serait à sa poursuite, Leo ? Open Subtitles هل ترى أي شخص آخر من هنا سيذهب من بعده ، يا ليو؟
    Vous n'avez vu personne près des quartiers du caporal Eastman, exact? Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة العسكرية أنك لم ترى أي أحد خارج مقر العريف إيستمان هل هذا صحيح؟
    Il apparaît que le Gouvernement Bush ne voit pas l'intérêt de négocier des traités multilatéraux. UN من الواضح أن إدارة الرئيس بوش لا ترى أي جدوى في التفاوض بشأن معاهدات متعددة الأطراف.
    Ne voyant aucun obstacle à la recevabilité, le Comité déclare la communication recevable et procède à son examen sur le fond. Examen quant au fond UN وبما أن اللجنة لا ترى أي عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد