69. le Comité spécial estime que toutes les incidences de la constitution de stocks limités de matériel doivent être examinées par les organes compétents des Nations Unies. | UN | ٦٩ - ترى اللجنة الخاصة أن جميع اﻵثار المترتبة على انشاء مخزون محدود للمعدات يجب أن تبحث في هيئات اﻷمم المتحدة المختصة. |
46. le Comité spécial estime que les opérations de maintien de la paix contribuent au règlement politique des différends mais ne sauraient s'y substituer. | UN | ٤٦ - ترى اللجنة الخاصة أن عمليات حفظ السلم تسهم في تسوية حل المنازعات بالوسائل السلمية لكنها ليست بديلا عنها. |
le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires et les visites d'évaluation des unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. | UN | ترى اللجنة الخاصة أن القيام بزيارات قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية وزيارات لتقييم وحدات القوات المشكلة يشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة. |
74. le Comité spécial estime qu'il est important que les commandants des forces et autres cadres supérieurs soient associés dès le départ à la planification des opérations de maintien de la paix et participent s'il se peut aux missions techniques préparatoires envoyées sur le terrain. | UN | ٧٤ - ترى اللجنة الخاصة أن من المهم أن يعمل قادة القوات وغيرهم من اﻷفراد الرئيسيين أن يكونوا على صلة بتخطيط عمليات حفظ السلم من البداية. كما ينبغي، حيثما أمكن، أن يشاركوا في البعثات الفنية التحضيرية الموفدة الى الميدان. |
le Comité spécial estime qu'il faut améliorer la relation entre ceux qui planifient, ordonnent et gèrent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et ceux qui mettent en œuvre ces opérations. | UN | 170 - ترى اللجنة الخاصة أن من الضروري تحسين العلاقة بين من يخططون عمليات حفظ السلام ويقررون ولاياتها ويتولون إدارتها ومن ينفذون ولايات تلك العمليات. |
le Comité spécial pense qu'il est possible de mieux intégrer les opérations de planification et de coordination, au Siège tout comme sur le terrain, entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies engagés dans des activités humanitaires, afin de créer les meilleures conditions de sécurité et d'efficacité. | UN | 71 - ترى اللجنة الخاصة أن هناك مجالا للتخطيط والتنسيق بشكل أفضل في كل من المقر الرئيسي والميدان بين إدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الأنشطة الإنسانية لزيادة الفعالية والأمن المتبادل. |
20. le Comité spécial estime que l'échelonnement de questions sur deux ou plusieurs années constitue l'un des moyens de rationaliser les procédures de l'Assemblée générale [par. 74]. | UN | 20 - ترى اللجنة الخاصة أن توزيع البنود على سنتين أو أكثر يشكل وسيلة من وسائل ترشيد إجراءات الجمعية العامة [الفقرة 74]. |
111. le Comité spécial estime que la composition d'un organe est fonction de la nature et du mandat dudit organe et que, de ce fait, elle ne saurait faire l'objet d'une règle générale [par. 318]. | UN | 111 - ترى اللجنة الخاصة أن عضوية أية هيئة من الهيئات إنما تتوقف على طبيعة هذه الهيئة ووظيفتها، وأنه لا يمكن بالتالي أن توضع أية قاعدة عامة بشأن هذه العضوية [الفقرة 318]. |
le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires ou d'unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. | UN | 70 - ترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية ووحدات القوات المشكلة تشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة. |
63. le Comité spécial estime que les visites d'inspection préalables au déploiement de contingents militaires et les visites d'évaluation des unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. | UN | 63 - ترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية وزيارات التقييم لوحدات الشرطة المشكلة هي خطوة هامة في عملية تكوين القوة. |
49. le Comité spécial estime que le dépôt de déclarations écrites ne devrait pas être institué officiellement pour la discussion générale [par. 152]. | UN | 49 - ترى اللجنة الخاصة أن أسلوب تقديم البيانات المكتوبة أسلوب لا ينبغي الأخذ به رسميا على صعيد المناقشة العامة [الفقرة 152]. |
104. le Comité spécial estime que l'adoption de décisions et de résolutions par consensus est souhaitable lorsqu'elle contribue à un règlement efficace et durable des différends et, partant, à un renforcement de l'autorité de l'Organisation. | UN | 104- ترى اللجنة الخاصة أن إصدار القرارات بتوافق الآراء أمر مرغوب فيه حين يساعد على تسوية الخلافات تسوية فعالة ودائمة، الأمر الذي يدعم سلطة الأمم المتحدة. |
114. Enfin, le Comité spécial estime que les déplacements d'organes subsidiaires hors de leur lieu normal de réunion ne devraient être autorisés par l'Assemblée générale que lorsque la nature de leurs travaux rend ces déplacements indispensables [par. 321]. | UN | 114 - وأخيرا، ترى اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة لا ينبغي أن تأذن للهيئات الفرعية بإجراء زيارات بعيدا عن أماكن انعقادها المعتادة إلا حين تحتم طبيعة العمل مثل هذه الزيارات [الفقرة 321]. |
le Comité spécial estime que les ressources supplémentaires octroyées au Département des opérations de maintien de la paix permettront à celui-ci de mieux planifier, gérer et appuyer les opérations de maintien de la paix. | UN | 60 - ترى اللجنة الخاصة أن من شأن الموارد الإضافية المقدمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تساعد الإدارة على تطوير قدرتها في مجال التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ودعمها. |
97. le Comité spécial estime que les dispositions des articles 154 et 155s du Règlement intérieur sont satisfaisantes et qu'elles devraient être rigoureusement appliquées [par. 272]. | UN | 97 - ترى اللجنة الخاصة أن أحكام المادتين 154 و 155(ق) من النظام الداخلي مُرضية، وأنها ينبغي أن تطبق تطبيقا دقيقا [الفقرة 272]. |
9) le Comité spécial estime que les médias pourraient faire une plus large place aux événements et activités relatifs au processus de décolonisation, notamment en rendant compte des conférences, séminaires et tables rondes, et en publiant et diffusant largement les textes des résolutions et décisions de ces organes. | UN | )٩( ترى اللجنة الخاصة أن باستطاعة وسائط اﻹعلام أن توسع نطاق تغطيتها لﻷحداث واﻷنشطة المتعلقة بعملية إنهاء الاستعمار من خلال المؤتمرات، والحلقات الدراسية والموائد المستديرة، وبالنشر والتوزيع الواسع النطاق لما يتصل بذلك من قرارات ومقررات هذه الهيئات. |
H. Coopération avec les pays qui fournissent des contingents le Comité spécial estime qu'il faut améliorer la relation entre ceux qui planifient, ordonnent et gèrent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et ceux qui mettent en œuvre ces opérations. | UN | 141 - ترى اللجنة الخاصة أن ثمة حاجة إلى تعزيز العلاقة بين من يخططون عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ويقررون ولاياتها ويتولون إدارتها، ومن ينفذون الولايات الموكلة إلى تلك العمليات. |
le Comité spécial estime qu'il faut améliorer la relation entre ceux qui planifient, ordonnent et gèrent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et ceux qui mettent en œuvre ces opérations. | UN | 170 - ترى اللجنة الخاصة أن من الضروري تحسين العلاقة بين من يخططون عمليات حفظ السلام ويقررون ولاياتها ويتولون إدارتها ومن ينفذون ولايات تلك العمليات. |
54. Compte tenu de la diversité des doctrines et des traditions militaires, le Comité spécial estime qu'il serait utile que le Département des opérations de maintien de la paix établisse, en collaboration avec les États Membres, une définition convenue des différents types de rapports de commandement applicables aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٥٤ - وفي ضوء النظريات والتقاليد العسكرية المختلفة، ترى اللجنة الخاصة أن سيكون من المفيد أن تتوصل إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء، الى تعريف متفق عليه لعلاقات القيادة بمختلف أنواعها بحيث يتسنى تطبيقه على عمليات حفظ السلام. |
le Comité spécial pense qu'il est possible de mieux intégrer les opérations de planification et de coordination, au Siège tout comme sur le terrain, entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies engagés dans des activités humanitaires, afin de créer les meilleures conditions de sécurité et d'efficacité. | UN | 71 - ترى اللجنة الخاصة أن هناك مجالا للتخطيط والتنسيق بشكل أفضل في كل من المقر الرئيسي والميدان بين إدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الأنشطة الإنسانية لزيادة الفعالية والأمن المتبادل. |
le Comité spécial pense qu'il est décisif pour le succès des missions que les opérations de maintien de la paix reçoivent en temps utile leur dotation en personnel civil; il prie donc le Secrétariat de lui présenter à sa prochaine session un rapport d'étape sur les besoins qui se présentent dans ce domaine, assorti d'une présentation des meilleurs moyens d'assurer le déploiement rapide de ce personnel. | UN | 167- ترى اللجنة الخاصة أن توفير القدرات المدنية في الوقت المناسب لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أمر أساسي لكفالة نجاح البعثات، وتطلب إلى الأمانة العامة موافاة اللجنة الخاصة، في اجتماعها المقبل، بتقرير مرحلي عن الاحتياجات اللازمة في هذا المجال، بما في ذلك تقييم لأفضل الطرق التي من شأنها كفالة إيفاد تلك البعثات في الوقت المناسب. |