Ascension et Tristan da Cunha ont chacune leur Magistrates'Court. | UN | وثمة محكمتان جزئيتان منفصلتان واحدة في أسنسيون وأخرى في تريستان دا كونيا. |
A Tristan da Cunha, l'Administrateur est de droit le Magistrate de l'île et siège seul. | UN | ورئيس الإدارة في تريستان دا كونيا هو القاضي بحكم منصبه ويرأس المحكمة بمفرده. |
Il y a un petit détachement à Ascension et un système distinct pour Tristan da Cunha. | UN | وتوجد مفرزة صغيرة في أسنسيون ويوجد نظام منفصل في تريستان دا كونيا. |
Tristan da Cunha a une station de radio locale et reçoit les émissions télévisuelles et radiophoniques du British Forces Broadcasting Service. | UN | وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
En vertu de la Constitution de 2009, le Gouverneur continue d'exercer l'autorité législative sur Tristan da Cunha, mais il doit désormais consulter le Conseil de l'île avant de promulguer des lois. | UN | ووفقاً لدستور عام 2009، تظل السلطة التشريعية في تريستان دا كونيا في يد الحاكم، ولكن أصبح لأول مرة لزاماً على الحاكم دستوريا استشارة مجلس الجزيرة قبل سن أي قوانين. |
Ascension est située à 1 200 kilomètres au nord-ouest de Sainte-Hélène, Tristan da Cunha et les autres îlots étant à environ 2 400 kilomètres au sud de Sainte-Hélène. | UN | وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان دا كونيا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كيلومتر إلى الجنوب من سانت هيلانة. |
VI. Tristan da Cunha Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. | UN | 46 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونيا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونيا. |
L'économie de Tristan da Cunha repose sur l'agriculture et la pêche traditionnelle de subsistance. | UN | 48 - يقوم اقتصاد تريستان دا كونيا على زراعة الكفاف التقليدية وصيد الأسماك. |
La mise en place au début de 2007 d'un réseau téléphonique plus efficace a amélioré les communications sur Tristan da Cunha. | UN | 52 - وبعد أن تم إنشاء شبكة هاتفية محسَّنة في أوائل عام 2007، أصبح لدى تريستان دا كونيا اتصالات سلكية ولاسلكية جيدة. |
Tristan da Cunha dispose également d'un plan d'action sur la biodiversité, qui a été révisé pour couvrir la période 2012-2017 et vise à l'aider à s'acquitter de ses obligations au titre de la Convention sur la diversité biologique. | UN | ولدى تريستان دا كونيا أيضا خطة عمل لتحقيق التنوع البيولوجي من شأنها أن تساعدها في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية ذات الصلة. وتم استكمالها في عام 2012 لتشمل فترة خمس سنوات أخرى إلى غاية عام 2017. |
Ascension est devenue officiellement une dépendance de Sainte-Hélène en 1922 et Tristan da Cunha en 1938. | UN | وأصبحت أسنسيون رسمياً إقليما تابعا لسانت هيلينا في عام 1922 وأصبحت تريستان دا كونيا إقليما تابعاً لسانت هيلينا في عام 1938. |
Le Chief Justice est un juge non résident, mais il se rend à Sainte-Hélène et à Ascension environ une fois par an et à Tristan da Cunha selon les circonstances. | UN | ورئيس القضاة لا يقيم في هذه الجزر ولكنه يزور سانت هيلينا وأسنسيون سنوياً تقريباً ويزور تريستان دا كونيا كلما اقتضى الحال. |
Population : Sainte-Hélène : 4 214 habitants; Ascension : 917 habitants; Tristan da Cunha : 265 habitants (estimations de novembre 2012). | UN | عدد السكان: سانت هيلانة: 214 4 نسمة؛ أسنسيون: 917 نسمة؛ تريستان دا كونيا: 265 نسمة (تقديرات سنة 2012). |
À Tristan da Cunha, elle servira au réaménagement du port, à la recherche de sources d'énergies de substitution, à la modernisation du réseau de distribution d'eau, à la gestion des déchets, à la distribution de l'électricité et au renforcement des capacités de gestion de l'usine de transformation du homard. | UN | أما في تريستان دا كونيا فستُستخدم في إدخال المزيد من التحسينات على المرفأ، وفي استطلاع إمكانات الطاقة البديلة، وتحسين المياه وإدارة النفايات، والبنى الأساسية لتوزيع الكهرباء، وبناء القدرات في مجال إدارة مصنع معالجة جراد البحر. |
Tristan da Cunha parvient à exécuter un certain nombre de projets de conservation avec l'aide de partenaires tels que la Royal Society for the Protection of Birds. | UN | 57 - وتنفذ تريستان دا كونيا بنجاح عدداً من مشاريع حفظ الثروات الطبيعية بمساعدة شركائها، بما في ذلك الجمعية الملكية لحماية الطيور. |
Tristan da Cunha | UN | سادسا - تريستان دا كونيا |
Accessible seulement par la mer, Tristan da Cunha est principalement desservie par deux bateaux exploités par la société sud-africaine Ovenstone, concessionnaire exclusif de la pêche de la langouste à Tristan da Cunha, et par le SA Aghulas II, navire de recherche qui dessert une fois par an la station météorologique sud-africaine située sur l'île de Gough. | UN | 50 - ولا يمكن الوصول إلى تريستان دا كونيا إلا بحراً ويتم ذلك أساساً بسفينتين تشغلهما شركة Ovenstone الجنوب أفريقية، التي تملك امتياز صيد جراد البحر في الجزيرة، وبالسفينة SA Agulhas II، وهي سفينة أبحاث تقوم مرة كل سنة بخدمة محطة للأرصاد الجوية في جزيرة غوف تابعة لجنوب أفريقيا. |
1. Sainte-Hélène, avec ses dépendances (les îles d'Ascension et Tristan da Cunha, cette dernière comprenant également l'île Gough, Nightingale Island et l'Ile inaccessible), est située dans l'Atlantique Sud, à environ 1 900 km de la côte africaine et 2 900 km de la côte sud-américaine. | UN | 1- تقع سانت هيلينا وتوابعها (جزر أسنسيون وتريستان دا كونيا، وتشمل تريستان دا كونيا بدورها جزيرة غاو وجزيرة نايتنغايل وجزيرة إيناكسسيبل) في جنوب المحيط الأطلسي على بعد نحو 200 1 ميل من ساحل أفريقيا ونحو 800 1 ميل من ساحل أمريكا الجنوبية. |
Le territoire compte environ 168 kilomètres de routes asphaltées (118 km à Sainte-Hélène, 40 km à Ascension et 10 km à Tristan da Cunha) et 30 kilomètres de routes non revêtues (20 km à Sainte-Hélène et 10 km à Tristan da Cunha). | UN | 19 - ويوجد في الإقليم حوالي 168 كيلومتراً من الطرق المعبدة (118 كيلومتراً في سانت هيلانة، و 40 كيلومتراً في أسنسيون، و 10 كليومترات في تريستان دا كونيا) و 30 كيلومتراً من الطرق غير المعبدة (20 كيلومتراً في سانت هيلانة و 10 كليومترات في تريستان دا كونيا). |