ويكيبيديا

    "تزور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • visiter
        
    • visitent
        
    • chez
        
    • se rendre
        
    • rend visite
        
    • rendent visite à
        
    • à destination de
        
    • visites
        
    • visitait
        
    • aller voir
        
    • rendu visite
        
    • falsifier
        
    • Elle visite
        
    • rendait visite
        
    • escale dans
        
    Peut-être passer dans ta ville natale visiter un vieil ami. Open Subtitles ربما تزور مدينتنا القديمة و تزور صديقًا قديمًا
    Cela dit, la taille des délégations leur a permis de se séparer en plusieurs équipes et de visiter ainsi plus de lieux de détention que par le passé. UN ومع ذلك، من الممكن تقسيم أفرقة الوفود الكبيرة بحيث تزور أماكن احتجاز أكثر مما كان ممكناً في الماضي.
    Tous les dix ans, des habitants d'une des villes visitent l'autre. Open Subtitles كل 10 سنوات واحدة من المدن الشقيقة تزور الأخرى
    Ensuite, vous visitez chez vos amis, Et il a ce château en bonbons... Open Subtitles بعدها تزور ألعاب صديقك وترى هذا القصر الأسطوري من الحلوى
    Des délégations de haut niveau du Gouvernement fédéral ont également commencé à se rendre dans des zones récemment reconquises. UN بالإضافة إلى ذلك، بدأت أيضا وفود رفيعة المستوى من الحكومة الاتحادية تزور المناطق المستعادة حديثا.
    Dans le contexte des soins postnatals, une infirmière de Child and Family rend visite aux femmes ayant accouché récemment à la maternité. UN وفي سياق ما بعد الولادة، تزور ممرضة من مؤسسة الطفل والأسرة الوالدات حديثا في مستوصفات الولادة.
    Le Conseil a recommandé de continuer cette pratique afin que, chaque année, le secrétariat puisse visiter quelques projets. UN وأوصى المجلس بمواصلة هذه الممارسة حتى يتسنى للأمانة أن تزور كل سنة عددا من المشاريع.
    Elle a dit de visiter le Mémorial de l'Holocauste tant que vous êtes là. Open Subtitles تريدك أن تزور النصب التذكّاري للمحرقة عندما تصل إلى هناك.
    Je dis à ma sœur qu'elle peut rester chez nous quand elle viendra visiter Georgetown avec Dwight. Open Subtitles سأخبر اختي ان تأتي لنا عندا تزور جورج تاون مع دوايت
    Ils constituent des équipes d'experts qui visitent les entreprises, établissent des diagnostics gratuits et proposent des programmes dans les domaines de la formation et de la technologie. UN إنها تنشئ أفرقة خبراء تزور الشركات وتقدم تشخيصاً مجانياً وتجمع بين التكنولوجيا والتدريب.
    Le centre de Lisbonne a monté une exposition de photos intitulée «Des familles du monde entier visitent le Portugal». UN ونظم مركز اﻹعلام في لشبونة معرضا للصور بعنوان " أسَر العالم تزور البرتغال " .
    Ecoute, si elle est vraiment partie chez sa mère, le gars avec qui elle a une liaison, qui les a éloigné, il devrait être le premier à le savoir Open Subtitles اسمعي، لو كانت تزور والدتها حقاً، ألن يكون الرجل الذي تُقيم علاقة غراميّة معه، الذي تسبّب في التفريق بينهما، سيكون أوّل من يعلم؟
    Elle espère aussi se rendre en Asie et au Moyen—Orient pour recueillir des informations sur la violence contre les femmes et les lois religieuses. UN وتأمل المقررة الخاصة أيضا أن تزور منطقتي آسيا والشرق اﻷوسط ﻹعداد تقارير عن العنف ضد المرأة وعن القوانين الدينية.
    Je n'imagine pas qu'elle rend visite à qui que ce soit en prison. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انها تزور اي احد بالسجن
    63. Le montant prévu doit couvrir le coût des réceptions et d'autres dépenses engagées pour l'accueil des fonctionnaires du gouvernement, des dignitaires locaux et des délégations officielles qui rendent visite à la mission. UN أدرج اعتماد لتكلفة حفلات الاستقبال وغيرها من أشكال الضيافة المقدمة الى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Les résidents peuvent planifier le transport de leurs produits, car les navires à destination de ces îles suivent un calendrier préétabli. UN ويستطيع السكان التخطيط لمواعيد شحن منتجاتهم، حيث إن السفن التي تزور هذه الجزر تتبع جدولا زمنيا محددا.
    Elle effectue des visites périodiques dans ces centres et apporte une assistance juridique aux détenus victimes de mauvais traitements. UN وهي تزور هذه المراكز بانتظام وتقدم المساعدة القانونية للسجناء من ضحايا سوء المعاملة.
    La victime visitait Annapolis pour s'inscrire à un programme d'études avancées à Saint John's*. Open Subtitles الضحيه كانت تزور "أنابوليس" لتسجل "لبرنامج دراسي متطور في "سان جونز
    - alors, tu peux aller voir les gars du coin ? Open Subtitles ألا تمانع أن تزور رجال الزاوية ؟ على الأطلاق
    Il paraît que tu as rendu visite à ton oncle Gras-double en prison ? Open Subtitles إذن, لقد سمعت أنك تزور عمك البدين في سجن البرج
    Tu n'aurais pas dû falsifier ce test de grossesse, Carl. Open Subtitles ماكان يجب عليك ان تزور اختبار الحمل ياكارل
    Jordan, cet hôpital est littéralement rempli de germes et de maladies, et pour être honnête, tu ne sais pas si cette dame est malade, ou si Elle visite un malade, ou si elle a passé ses mains de malade sur son visage de malade. Open Subtitles هذا المستشفى مزدحم حرفيا بالجراثيم والأمراض بكل انصاف أنت لا تعرف اذا تلك الفتاة مريضة عقليا أو كانت تزور مريضا عقليا أو كانت تضع يديها المريضة على وجهه المريض
    Un homme revendiquant être Mark Bingham appela sa mère, Alice, qui rendait visite à sa belle-soeur. Open Subtitles رجل يدعى أنه مارك بنجهام ، هاتف أمه التى كانت تزور أقربائها
    La majorité des navires faisant escale dans les ports du territoire viennent des États-Unis ou de République dominicaine. UN ومعظم السفن التي تزور موانئ اﻹقليم تعمل من الولايات المتحدة أو الجمهورية الدومينيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد