Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités que le Conseil de sécurité lui a confiées dans ses résolutions sur la question, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités que le Conseil de sécurité lui a confiées dans ses résolutions sur la question, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités que le Conseil de sécurité lui a confiées dans ses résolutions sur la question, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Le Bureau des opérations sera chargé de constituer et de gérer ces équipes, qui réuniront des spécialistes du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, ainsi que d'autres spécialistes, et donneront des orientations aux administrateurs de haut rang. | UN | وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وخبراء في مواضيع أخرى من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل في حقل السياسات. |
Il a aussi pour mission de mettre à disposition des services de soutien et des outils techniques dans ces domaines et exerce une responsabilité de contrôle ultime sur la communication à la direction des informations nécessaires à l'examen des résultats du Programme et au respect au sein de l'organisation des normes et des règles établies. | UN | كما أن المكتب مسؤول عن تقديم الدعم التقني والوسائل لمجالات العمل، ويتحمل مسؤولية الإشراف النهائي عن تزويد الإدارة بالمعلومات اللازمة لاستعراض أداء البرنامج وضمان اتباع المعايير والمواصفات في المنظمة. |
De façon générale, le Comité consultatif encourage une approche par étapes à la question Du recrutement au Département et se félicite en particulier de l'accent que le Secrétaire général met sur le renforcement des capacités sur le terrain. | UN | 21 - وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية تدعو إلى اتباع نهج تدريجي في تزويد الإدارة بالموظفين، وترحب على وجه الخصوص بتركيز الأمين العام على تعزيز القدرات في الميدان. |
Cette activité vise à doter le Département d'une capacité d'évaluation interne des opérations de désarmement, de démobilisation et de réintégration en cours dans les missions de maintien de la paix. | UN | يهدف هذا النشاط إلى تزويد الإدارة بقدرة داخلية لتقييم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام. |
Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités que le Conseil de sécurité lui a confiées dans ses résolutions sur la question, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire des ressources financières dont elle a besoin pour s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد الإدارة الانتقالية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire et le Groupe d'appui des ressources financières dont ils ont besoin pour honorer leurs engagements, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية وفريق الدعم بالموارد المالية اللازمة لتمكينهما من الوفاء بالتزاماتهما غير المسددة، |
Consciente qu'il est indispensable de doter l'Administration transitoire et le Groupe d'appui des ressources financières dont ils ont besoin pour honorer leurs engagements, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد الإدارة الانتقالية وفريق الدعم بالموارد المالية اللازمة لتمكينهما من الوفاء بالتزاماتهما غير المسددة، |
Le Bureau des opérations sera chargé de constituer et de gérer ces équipes, qui réuniront des spécialistes du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, ainsi que d'autres spécialistes, et donneront des orientations aux administrateurs de haut rang sur les questions intersectorielles. | UN | وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وخبراء متخصصين آخرين من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل في حقل السياسات فيما يتعلق بالمسائل الشاملة. |
Le Bureau des opérations sera chargé de constituer et de gérer ces équipes, qui réuniront des spécialistes du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, ainsi que d'autres spécialistes, et donneront des orientations aux administrateurs de haut rang sur les questions intersectorielles. | UN | وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وخبراء متخصصين آخرين من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل في حقل السياسات فيما يتعلق بالمسائل الشاملة. |
Il a aussi pour mission de mettre à disposition des services de soutien et des outils techniques dans ces domaines et exerce une responsabilité de contrôle ultime sur la communication à la direction des informations nécessaires à l'examen des résultats du Programme et au respect au sein de l'organisation des normes et des règles établies. | UN | كما أن المكتب مسؤول عن تقديم الدعم التقني والوسائل لمجالات العمل، ويتحمل مسؤولية الإشراف النهائي عن تزويد الإدارة بالمعلومات اللازمة لاستعراض أداء البرنامج وضمان اتباع المعايير والمواصفات في المنظمة. |
b) Du recrutement de personnel, de l'organisation et de l'administration du Département et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toutes questions relevant de la compétence du Département; | UN | (ب) تزويد الإدارة بالموظفين وتنظيمها وإدارة شؤونها وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسألة تتعلق بمهام الإدارة؛ |
Cette activité a pour objectif de doter le Département d'une capacité de planification des opérations de désarmement, démobilisation et réintégration pour les missions futures ainsi que pour les missions nouvellement créées. | UN | يهدف هذا النشاط إلى تزويد الإدارة بقدرة على تخطيط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العمليات المستقبلية والبعثات الطليعية. |