ويكيبيديا

    "تزويد مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournir à la Conférence
        
    • communication À LA CONFÉRENCE DES
        
    • intention de la Conférence
        
    Les résultats seront intégrés de façon continue dans le système pour améliorer son fonctionnement et le mettre en mesure de fournir à la Conférence du désarmement des informations et des résultats d'expérience utiles pour la mise en place et l'exploitation du système de surveillance d'un futur Traité d'interdiction complète des essais. UN وسوف يجري إدخال النتائج باستمرار في النظام لتحسين أدائه لكي يكون قادرا على تزويد مؤتمر نزع السلاح بالمعلومات والخبرات الملائمة لانشاء وتشغيل نظام في المستقبل لرصد معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية.
    On peut supposer que la priorité absolue du CST sera de fournir à la Conférence des Parties des renseignements et conseils sur les questions scientifiques et technologiques se rapportant à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse. UN ويمكن افتراض أن تكون اﻷولوية الغالبة للجنة العلم والتكنولوجيا هي تزويد مؤتمر اﻷطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Pour fournir à la Conférence des Parties les informations dont elle a besoin pour procéder à l'évaluation des bromodiphényléthers à sa huitième réunion, le calendrier suivant est proposé. UN 8 - بغية تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات التي سيعتمد عليها في تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة خلال اجتماعه الثامن، يُقترح الجدول الزمني التالي.
    40. Le secrétariat continuera à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires les avis juridiques nécessaires. UN 40- وستواصل الأمانة تزويد مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بأية مشورة قانونية قد تحتاجها.
    IV. communication À LA CONFÉRENCE DES PARTIES D'INFORMATIONS SUR LES INVENTAIRES DE GAZ À EFFET DE SERRE 36 - 42 12 UN رابعاً- تزويد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة 36-42 14
    fournir à la Conférence des Parties des informations et des avis sur des questions scientifiques et technologiques relatives à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse; et UN - تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    L'objectif général était de fournir à la Conférence des informations suffisantes pour qu'elle puisse formuler des recommandations concrètes sur les mesures à prendre ultérieurement pour mettre en œuvre la Convention. UN ويتمثل الهدف العام في تزويد مؤتمر الأطراف بالقدر الكافي من المعلومات لإصدار توصيات محددة بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها تنفيذاً للاتفاقية.
    Le rôle principal du CST consiste à < < fournir à la Conférence des Parties des informations et des avis sur des questions technologiques relatives à la lutte contre la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse. UN ويتمثل دور اللجنة الرئيسي في تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العملية المتصلة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    L'objectif général du secrétariat reste de fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires des services et des compétences spécialisées qui leur permettent de prendre des décisions éclairées et d'accomplir des progrès ciblés dans la mise en œuvre de la Stratégie. UN ويبقى الهدف العام للأمانة هو تزويد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية بالخدمات والخبرات التي تمكنه من اتخاذ قرارات تستند إلى أسس سليمة وإجراءات مركزة وناجحة لدفع تنفيذ الخطة نحو الأمام.
    16. Conformément aux dispositions de la Convention, l'action entreprise à ce titre visera essentiellement à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires les services qui incombent au secrétariat de par ses fonctions. UN 16- انسجاماً مع أحكام الاتفاقية، فإن الإجراء المتخذ في إطار هذا البند سيرمي بصفة جوهرية إلى تزويد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية بالخدمات التي تؤول وظيفياً إلى الأمانة.
    16. En accord avec les dispositions de la Convention, l'action entreprise au titre de cette rubrique visera essentiellement à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires les services qui incombent fonctionnellement au Secrétariat. UN 16- انسجاماً مع أحكام الاتفاقية، فإن الإجراء المتخذ في إطار هذا البند سيرمي بصفة جوهرية إلى تزويد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية بالخدمات التي تؤول وظيفياً إلى الأمانة.
    20. En accord notamment avec les articles 8, 9 et 23 de la Convention, les actions entreprises dans ce cadre viseront essentiellement à fournir à la Conférence des Parties et aux instances qui lui sont rattachées, les services qui incombent fonctionnellement au secrétariat. UN ٠٢- طبقاً للمواد ٨ و٩ و٣٢ من الاتفاقية ستهدف التدابير التي تتخذ في هذا اﻹطار إلى تزويد مؤتمر اﻷطراف واﻷجهزة التابعة له بالخدمات التي تستوجبها وظيفة اﻷمانة.
    C'est ainsi que nous avons entrepris cet effort multilatéral en vue de fournir à la Conférence de 2012 les éléments de fond et de procédure nécessaires à la tenue de la réunion, conformément au mandat énoncé dans la résolution 64/48. UN وهكذا شرعنا في هذا الجهد المتعدد الأطراف بغرض تزويد مؤتمر عام 2012 بالعناصر الموضوعية والإجرائية الضرورية لكي يُعقد الاجتماع وفقا للولاية المنصوص عليها في القرار 64/48.
    7. Le Comité de la science et de la technologie est appelé à jouer un rôle très important: il doit fournir à la Conférence des Parties des données et des conseils d'ordre scientifique utiles pour lutter contre la désertification et pour atténuer les effets de la sécheresse. UN 7- ومن المتوقع أن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا بدور رئيسي في تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة اللازمة بشأن المسائل العلمية المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    3. C'est dans ce contexte que cette étude indépendante est entreprise, dans le but de fournir à la Conférence des Parties les éléments dont elle a besoin pour étayer son deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial. UN 3- ويتم في هذا السياق الاضطلاع بهذه الدراسة المستقلة، بهدف تزويد مؤتمر الأطراف بالعناصر التي يحتاجها لإجراء الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها.
    1. Le calendrier-type ci-après est proposé afin de fournir à la Conférence des Parties des informations qui serviront de base à l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO) conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention qui se déroulera tous les quatre ans. UN 1 - يُطبق الجدول الزمني الموحد التالي من أجل تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات التي سيستند إليها في تقييمه لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية، وهو تقييم يُعتزم إجراؤه كل أربع سنوات.
    Le calendrier ci-après est proposé afin de fournir à la Conférence des Parties des informations qui serviront de base à l'évaluation des bromodiphényléthers à sa septième réunion; il sera révisé en 2015 et, par la suite, lors d'une réunion ordinaire sur deux de la Conférence des Parties : UN 8 - بغية تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات التي سيعتمد عليها في تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم خلال اجتماعه السابع، يُقترح الجدول الزمني التالي وسيجري تعديله في عام 2015 وفي كل اجتماع عادي ثان لمؤتمر الأطراف بعد ذلك.
    Le calendrier ci-après est proposé afin de fournir à la Conférence des Parties des informations qui serviront de base à l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO; il sera révisé en 2015 et ensuite tous les quatre ans. UN 9 - بغية تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات التي يستند إليها في تقييمه لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني خلال اجتماعه السابع، يقترح الجدول الزمني التالي، وسوف يعدل في 2015 وبعد ذلك كل أربع سنوات.
    IV. communication À LA CONFÉRENCE DES PARTIES D'INFORMATIONS SUR LES INVENTAIRES DE GAZ À EFFET DE SERRE UN رابعاً - تزويد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة
    IV. communication À LA CONFÉRENCE DES PARTIES D'INFORMATIONS SUR LES INVENTAIRES DE GAZ À EFFET DE SERRE 35 − 38 10 UN رابعاً - تزويد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة 35-38 10
    9. Pour ce qui est de l'activité confiée au Comité permanent d'établir à l'intention de la Conférence des Parties un projet de directives destiné aux entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention, le Comité recommande les mesures ci-après: UN 9- وفيما يتصل بالنشاط الذي كلفت به اللجنة الدائمة بشأن تزويد مؤتمر الأطراف بمشروع توجيهات إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، توصي اللجنة بالتدابير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد