ويكيبيديا

    "تسائلت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je me demandais
        
    • me suis demandé
        
    • me demande
        
    • te demandes
        
    • se demandait
        
    • me demandais si
        
    • es jamais demandé
        
    mais alors que je regardais ces gens, Je me demandais ce qui les poussait à vouloir nous voir brûler. Open Subtitles وأشحت بنضري حول الغرفه لوجوه اولائك الناس الجيدين تسائلت ما الذي يجعلهم يريدوا مشاهدتنا نحرق
    Je me demandais comment tu ferais ton entrée. Open Subtitles قد تسائلت عن الطريقة التي رُبما ستدخل بها إلى هُنا
    Mais Je me demandais si elles étaient assez futées pour retourner dans la même position et remettre le ruban pour que je ne sache rien. Open Subtitles لكني تسائلت دائماً بكونهم أذكياء بما فيه الكفاية ليعودوا إلى مكانهم ويضعون الشريط حولهم مجدداً حتى لا أعلم
    As-tu une idée de combien de fois je me suis demandé si on allait pouvoir arriver jusqu'à ce jour? Open Subtitles ..هل لديكَ فكرة عن عدد المرات التي تسائلت بها أننا سنتمكن من الوصول لهذا اليوم؟
    Je me demande toujours comment l'autre moitié vit. Open Subtitles الآن، وأنا دائما تسائلت: كيف عاش النصف الآخر.
    Tu te demandes parfois quelle vie tu aurais eue si tu n'étais pas venue au concours de science ? Open Subtitles هل تسائلت يوماً كيف ستصبح الحياة لو أنكم لم تأتوا الى معرض العلوم؟
    Elle se demandait combien de temps elle resterait dans les souvenirs des gens. Open Subtitles تسائلت كم من الوقت ستعيش في ذكريات الآخرين
    Tu ne t'es jamais demandé si je serais d'accord ? Open Subtitles هل تسائلت يوما إن كنت سأسامحك على هذا؟
    Je me demandais ce que tu voulais dire, en disant que toute la famille allait tomber avec toi. Open Subtitles لقد تسائلت ماللذي كنت تعنية عندما قلت انك ستطيح بالعائلة معك
    Je me demandais si vous pensiez à moi, en train de quémander des miettes. Open Subtitles تسائلت ما إذا كنتما تفكران بشأني أثناء بلوغي التوسل لبقايا الطعام مثل الكلب
    Oh, Je me demandais combien de temps ça prendrait pour que vous vous ennuyiez. Open Subtitles تسائلت كم سيستغرقُ منك الوقت لتشعر بالملل بذلك
    Je me demandais combien de temps ça prendrait avant que tu prennes le plus grand bureau. Open Subtitles تسائلت كم من سيتغرق حتى تأخذ المكتب بالزاوية
    J'organise des concerts pour la Bibliothèques enfantine... et Je me demandais si vous aviez songé à jouer pour des enfants ? Open Subtitles علي أية حال, أنا أحدد المغنيين في مكتبات الأطفال العامة في المدينة و لقد تسائلت ان كنتِ فكرتي أن تغني للأطفال ؟
    Mais Je me demandais, qu'est-ce qui se cachait... au fond des mamans d'en bas? Open Subtitles لكنى تسائلت ...ما الذى لا يزال مدفوناً فى أعماق ماما الجديده
    Je me demandais si New York était vraiment si différent de New Delhi. Open Subtitles تسائلت, هل كانت نيويورك مختلفه عن نيو ديلي؟
    Je me demandais si Frankie avait ressenti ça. Open Subtitles تسائلت إذا كان فرانكي قد أحسّ بهذا ؛ خصوصاً
    Je me demandais ce qui arriverait si ça se savait. Open Subtitles لطالما تسائلت ماذا قد يحصل لو اكتشف الناس ذلك يوماً
    J'ai des projets pour ce week-end. Je me demandais si, pour respecter notre test, je devais te demander d'abord. Open Subtitles إسمعي ، لديّ خطط مع الرفاق في هذه العطلة لكن بعدها تسائلت ، لأننا في علاقة تجريبية
    Je me demandais comment tu la connaissais si bien et comment tu t'es si bien entendu avec elle. Open Subtitles لطالما تسائلت: كيف تعرفها جيداً؟ .كيف وصلت إلى جانبها بشكل جيد
    C'est ce que je me suis demandé lorsqu'il m'a appelé. Open Subtitles تسائلت عن نفس الشي عندما اتصل بي نايتهاورس منذ و ليس لدي سُلطة على مقاطعتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد