Avant de la prendre, il sera tenu d'interroger le suspect et de permettre à l'avocat de la défense d'intervenir. | UN | وسيتعين على المحكمة قبل توقيع الحبس الاحتياطي أن تستجوب المتهم وأن تسمح لمحاميه بالحضور. |
Je vous ai clairement dit d'attendre le FBI avant de les interroger. | Open Subtitles | . لقد أمرتك بشكل صحيح أن تنتظر المباحث الفدرالية قبل أن تستجوب أية سجينة. |
L'idée que le gouvernement fédéral puisse agir, surveiller, détacher, interroger, et même tuer des citoyens américains sans surveillance ni responsabilité, sans l'obligation de présenter les gens avec les preuves qui les ont poussé à agir... ça, selon moi, | Open Subtitles | فكرة أن الحكومة الفيدرالية قد تفعل تستطيع أن تراقب، أن تفصل، أن تستجوب و حتى أن تقتل مواطنا أمريكيا |
Le requérant rappelle que les autorités n'ont interrogé personne à propos des faits et n'ont pas non plus tenu compte du certificat médical attestant les lésions qu'il présentait. | UN | ويذكر صاحب الشكوى أن السلطات لم تستجوب أي شخص لـه صلة بالحادثة وتجاهلت الشهادة الطبية التي توثق الإصابات التي تعرض لها. |
La sécurité de intérieure interroge les locaux de leur liste de surveillance. | Open Subtitles | وكالة الامن القومي تستجوب الأشخاص المحليين الذين تحت مراقبتهم |
Je vous rappelle que vous interrogez un officier des marines... aux états de service irréprochables. | Open Subtitles | و أحب أن أذكرك أنك تستجوب ضابط بحري ذا سجل خدمة نظيف |
Vous devriez au moins interroger le terroriste. | Open Subtitles | على الأقل حتى تستجوب الإرهابي الذي فجر القنبلة |
Qu'est-ce que tu fais à boire du café alors que tu devrais être en train d'interroger | Open Subtitles | ماالذي تفعله بشرب قهوة عندما يجب عليك ان تستجوب |
Tu veux reculer dans le temps pour interroger ton agresseur ? | Open Subtitles | هل تخطط على العودة بالزمن كي تستجوب من قام بمُهاجمتِك ؟ |
Howard, si vous votez dans mon sens, je vous laisserai interroger au tribunal. | Open Subtitles | هاورد، إن صوّت لصالحي سأدعك تستجوب شاهدًا في المحكمة |
La prochaine fois, demandez une autorisation avant d'interroger un citoyen américain. | Open Subtitles | عندما تستجوب مواطن أمريكى مره قادمه فى غرفه للخدمه السريه فعليك أن تستأذن فى ذلك |
Si vous aviez vraiment été dans la chambre, à interroger le patient, vous pouviez lire le langage du corps, | Open Subtitles | لو كنت في الغرفة فعلا تستجوب المريض لتمكنت من قراءة لغة جسده |
Vous commencez à avoir l'habitude... d'être interrogé sur la violence policière. | Open Subtitles | هل هذا وضع مألوف بالنسبة لك ان تستجوب في قضايا ضد الشرطه |
J'espère que je n'ai pas à te rappeler que la dernière fois que tu as interrogé quelqu'un, tu lui as tiré une balle en plein coeur. | Open Subtitles | اخر مرة كنت تستجوب فيها شخص ، اطلقت النار على قلبه |
Le tribunal n'a interrogé que la propriétaire du bar. | UN | ولم تستجوب المحكمة إلا صاحبة الحانة. |
On n'interroge jamais des suspects d'un même crime dans la même salle. C'est d'un évident. | Open Subtitles | أخبرتكَ لا تستجوب مشتبهين بنفس الجريمة في نفس الغرفة، قاعدة الأستجواب رقم 101. |
Et je sais qu'on n'informe pas le public... quand on interroge en secret des transfuges du K.G.B.! | Open Subtitles | اعلم تماما انك لا تعلم الجمهور عندما تستجوب مرتد من المخابرات الروسيه فى بيت آمن |
Le SVU interroge Carl Rudnick, celui s'était évadé avec Yates, de retour en détention. | Open Subtitles | "إن وحدة الضحايا الخاصة تستجوب "كارل ردنيك الرجل الذي هرب مع "يايتس"، والذي عاد إلى الحبس |
Sortez. Au lieu de remettre en cause cet imposteur, vous m'interrogez. | Open Subtitles | بدلا من أن تستجوب هذا المحتال ، أنت تستجوبني |
Selon les estimations, entre 1 000 à 1 500 Palestiniens sont interrogés par les services de renseignements israéliens chaque année et 85 % d’entre eux sont soumis à la torture. | UN | وتفيد التقديرات أن المخابرات اﻹسرائيلية تستجوب كل سنة ما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ فلسطيني تقريبا وأن ٨٥ في المائة منهم يتعرضون للتعذيب. |
Tu interroges le témoin, et je grogne. Non. | Open Subtitles | .أنت تستجوب الشاهد و أنا أزمجر |
Aiwei, et si vous interrogiez Su ? | Open Subtitles | آيوي) , لماذا لا تستجوب (سو) ؟ |
La dernière fois que je l'ai vue, elle questionnait les domestiques. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدتها كانت تستجوب الخدم مع الملكة |
Mais cela peut nuire à votre défense, si vous ommetez de mentionner, pendant l'interrogatoire, quelque chose que vous évoquerez plus tard au Tribunal. | Open Subtitles | و لكن بإمكان ذلك من إضعاف دفاعك' 'إذا نسيت عندما تستجوب ذكر أمر ما' '.ستعتمد عليه لاحقا في المحكمة |
Et pourquoi interroges-tu des témoins ? | Open Subtitles | و مالذي تقوم به تستجوب الشهود؟ |