ويكيبيديا

    "تستحق ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le mérite
        
    • le mérites
        
    • le méritez
        
    • le méritais
        
    • en vaut
        
    • le méritait
        
    • le mériter
        
    • vaut le coup
        
    • valait le coup
        
    • méritent
        
    • mérité
        
    • Ça vaut
        
    • méritez ça
        
    • mérite cette
        
    • valoir la peine
        
    Oh, c'est cool, mon pote, Je suis content, tu le mérite. Open Subtitles هذا عظيم يا صديقي إنّني مسرور أنت تستحق ذلك
    - Ta sœur le mérite et toi aussi. - On a déjà un père. Open Subtitles . أختك تستحق ذلك , كذلك أنتى . نحن لدينا والد
    J'espère que tu feras quelque chose de drôle. Tu le mérites. Open Subtitles آمل أنّك ستقوم بشيء ممتع، فأنت تستحق ذلك.
    Sérieusement, tu le mérites. Je ne sais pas comment tu as fait. Open Subtitles إنك تستحق ذلك بالفعل لا أعلم كيف قمت بذلك
    - Pas tant que vous pensez que vous le méritez. Open Subtitles ـ ليس قبل ألا تبتعد عن فكرة أنك لا تستحق ذلك الأمر
    Je n'aurais pas écrit ou appelé si je ne pensais pas que tu le méritais. Open Subtitles لن اقوم بكتابه توصيه او الاتصال إذا لم اعتقد بأنك تستحق ذلك
    J'espère que ta nouvelle petite copine en vaut la peine. Open Subtitles أتمنى أن تكون صديقتك الصغيرة الجديدة تستحق ذلك.
    Tout ce que je sais c'est que j'ai échoué concernant la vie de Charlotte, et elle ne le méritait pas. Open Subtitles كل مااعرفه هو اني عبثت بحياة شارلوت وهي لم تستحق ذلك
    Assurément, l'ordre du jour du désarmement international le mérite. UN ومما لا شك فيه أن حالة جدول أعمال نزع السلاح الدولي تستحق ذلك.
    Tu sais qu'elle le mérite. Ils le méritent tous. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنها تستحق ذلك جميعهم يستحقون ذلك
    Malgré tout, je me dis que tu connais quelqu'un qui le mérite plus, et que tu fréquentes depuis plus d'une semaine. Open Subtitles تستحق ذلك. ولكن لا يسعني إلا أن أفكر بأن ربما هناك شخص ما في حياتك يستحق ذلك أكثر منّي.
    Tu es en prémédecine à Brown, tu le mérites. Open Subtitles حسناً ،أعتقد بأن دراسة السنة التحضيرية للطب تستحق ذلك.
    C'est mon argent mais je sais que tu le mérites. Open Subtitles إنه من أموالي، لكني أعلم أنك تستحق ذلك
    Tu le mérites, mais tu restes mon petit garçon. Open Subtitles حسناً, انت تستحق ذلك ولكنك ما زلت ابني الصغير
    Vous le méritez, ne serait-ce que pour votre travail ici. Open Subtitles حسناً ، أنت تستحق ذلك ، بالتعرف على عملك الجاد هُنا
    Eh bien, vous le méritez. Vous avez travaillé ici d'arrache-pied. Open Subtitles أنت تستحق ذلك لقد فمت بأمر مدهش هنا
    Tu le méritais, parce que tu es irritant. Je ne suis jamais irritant. Open Subtitles لقد كنت تستحق ذلك بسبب شخيرك اما انا لست بمزعج
    Mais si tu peux, elle en vaut la peine. Je ne pensais pas le faire si tôt, mais j'apprécie votre ambition, Dr King. Open Subtitles انها تستحق ذلك ظننت اننا لن نفعلها ألا بعد قليل
    J'étais hyper-perfectionniste... parce qu'à l'époque la musique le méritait. Open Subtitles لاني اسعى الى الاحسن لذا لم اتريث الموسيقى تستحق ذلك
    Je suis sûre de ne pas le mériter. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لا تستحق ذلك.
    Quand on vous achète, autant savoir si ça vaut le coup. Open Subtitles أريد دائما أن أعرف إذا كانت قد تستحق ذلك.
    Ça valait le coup de mettre une heure à venir. Open Subtitles وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا تبدو أنها تستحق ذلك
    Le rôle des grandes puissances, du moins celles qui méritent encore ce statut, est explicitement reconnu dans la Charte des Nations Unies. UN إن دور الدول الكبرى، أو على اﻷقل تلك التي لا تزال تستحق ذلك المركز، معترف به صراحة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Vous pensez l'avoir mérité car vous n'avez pas demandé d'aide ? Open Subtitles تقصد، تعتقد أنك تستحق ذلك لأنك لم تطلب المساعدة؟
    Vous méritez ça et plus, Graig. Open Subtitles أنت تستحق ذلك و أكثر يا(كربغ).
    Elle mérite cette version minable d'une créature de la nuit. Open Subtitles هى تستحق ذلك العذر السئ من أجل مخلوق الليل
    Les pays agiront ainsi en meilleure connaissance de cause au moment de prendre des décisions judicieuses en ce qui concerne l'investissement de moyens dans la mise au point de leurs programmes statistiques touchant au secteur des services (il leur est par exemple conseillé de ne pas consacrer de ressources à certaines méthodes qui risquent de ne pas en valoir la peine). UN وبذلك تصبح البلدان أكثر استنارة فيما يتصل بصياغة قرارات حكيمة فيما يتعلق بالاستثمار في الموارد لدى وضع برامجها الإحصائية المتعلقة بقطاعات الخدمات (فعلى سبيل المثال، تنصح بألاّ تنفق موارد على بعض الطرق المعينة التي قد لا تستحق ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد