ويكيبيديا

    "تستخدم هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utiliser ces
        
    • utilisent ces
        
    • utilisent ce
        
    • ils servent à
        
    • utiliser ce
        
    • recourir à ce
        
    • utiliser cette
        
    • utilisée
        
    • employer ces
        
    • recourir à ces
        
    • utilisent cette
        
    • utilise
        
    • en servir
        
    • utilisées
        
    • utilisé ces
        
    Les Etats peuvent utiliser ces entités pour promouvoir les Directives lorsqu'ils oeuvrent en association avec elles ou leur donnent des orientations. UN وبإمكان الدول، في عملها مع هذه الهيئات وحسن إدارتها لها، أن تستخدم هذه الهيئات كأدوات لتعزيز المبادئ التوجيهية.
    La direction peut utiliser ces données pour décider de refuser ou d'approuver un voyage. UN ويمكن للإدارة أن تستخدم هذه المعلومات لاتخاذ قرار برفض السفر أو الموافقة عليه.
    Le fait que 15 gouvernements et 30 groupes rebelles utilisent ces armes est tout simplement inacceptable. UN وحقيقة أن هناك 15 حكومة و 30 جماعة من جماعات المتمردين تستخدم هذه الأسلحة هي ببساطة تامة أمر لا يمكن قبوله.
    À ce sujet, le Comité lance un appel aux États parties pour qu'ils fassent cette déclaration et utilisent ce mécanisme de façon à rendre la mise en œuvre des dispositions du Pacte plus effective. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الدول الأطراف أن تُصدِر الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد وأن تستخدم هذه الآلية لجعل تنفيذ أحكام العهد أكثر فعالية.
    Les indicateurs ont un rapport direct ou indirect avec les objectifs ou les réalisations escomptées, auxquels correspondent les résultats qu'ils servent à mesurer. UN وتقابل المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    Je vous conseillerai de bien réfléchir avant d'utiliser ce ton avec moi à nouveau. Open Subtitles كُنت لأنصحك أن تفكر بحرص قبل أن تستخدم هذه اللهجة معي مُجدداً
    La direction peut utiliser ces données pour décider de refuser ou d'approuver un voyage. UN ويمكن للإدارة أن تستخدم هذه المعلومات لاتخاذ قرار برفض السفر أو الموافقة عليه.
    Les services de renseignement sont tenus d'utiliser ces pouvoirs exclusivement à des fins conformes aux motifs pour lesquels ils ont été conférés. UN ويقتضى منها أن تستخدم هذه السلطات على نحو حصري للأغراض التي عهد بها إليها.
    Il peut utiliser ces indicateurs et critères nationaux pour suivre ses progrès dans le temps, ce qui lui permet de savoir quant il faut procéder à des ajustements de la politique suivie. UN ويجوز لها أن تستخدم هذه المؤشرات وأسس المقارنة الوطنية لرصد تطورها عبر الزمن، مما يسمح لها بتعديل السياسات عند اللزوم.
    Il peut utiliser ces indicateurs et critères nationaux pour suivre ses progrès dans le temps, ce qui lui permet de savoir quand il faut procéder à des ajustements de la politique suivie. UN ويجوز لها أن تستخدم هذه المؤشرات وأسس المقارنة الوطنية لرصد تطورها عبر الزمن، مما يسمح لها بتعديل السياسات عند اللزوم.
    Il peut utiliser ces indicateurs et critères nationaux pour suivre ses progrès dans le temps, ce qui lui permet de savoir quant il faut procéder à des ajustements de la politique suivie. UN ويجوز لها أن تستخدم هذه المؤشرات وأسس المقارنة الوطنية لرصد تطورها عبر الزمن، مما يسمح لها بتعديل السياسات عند اللزوم.
    Ce sont principalement les femmes des zone urbaines et les femmes ayant reçu de l'instruction qui utilisent ces services. UN وغالباً ما تستخدم هذه الخدمات النساء من المناطق الحضرية والمتعلمات.
    Ils utilisent ces signaux pour éloigner les ennemies du village. Open Subtitles أنها تستخدم هذه العلامات للحفاظ على الأعداء بعيدا عن القرية.
    À ce sujet, le Comité lance un appel aux États parties pour qu'ils fassent cette déclaration et utilisent ce mécanisme de façon à rendre la mise en œuvre des dispositions du Pacte plus effective. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الدول الأطراف أن تُصدِر الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد وأن تستخدم هذه الآلية، بغية جعل تنفيذ أحكام العهد أكثر فعالية.
    Les indicateurs ont un rapport direct ou indirect avec les objectifs ou les réalisations escomptées, auxquels correspondent les résultats qu'ils servent à mesurer. UN وتناظر المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    Tu ne devrais pas utiliser ce mot, puisque tu ne sais pas ce qu'il signifie. Open Subtitles ليس عليك ان تستخدم هذه الكلمه اذا كنت لا تعرف معناها
    On a fait observer que si l'acte unilatéral était révocable, l'État avait intérêt à recourir à ce moyen plutôt que d'invoquer une cause de nullité. UN وأُبدي رأيٌ بأنه إذا أمكن إلغاء فعل انفرادي فإن من مصلحة الدولة أن تستخدم هذه الطريقة بدلاً من الاستناد إلى سبب من أسباب البطلان.
    Um, est-ce que tu vas utiliser cette réponse au Genius Bar? Open Subtitles هل تستخدم هذه الكلمات في حانة العباقرة ؟
    D'autres pays où cette substance est utilisée pourraient avoir des préoccupations du même ordre, en particulier les pays en développement. UN من المحتمل أن تجابه بلدان أخرى تستخدم هذه المادة شواغل مماثلة لتلك التي تم تحديدها، وخصوصاً البلدان النامية.
    L'inspecteur a relevé que ces organismes prévoyaient d'employer ces fonds à brève échéance, dans les deux à trois mois. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    L'administration publique peut recourir à ces normes en vue de mettre en oeuvre une structure de contrôle interne efficace. UN ويمكن لﻹدارة الحكومية أن تستخدم هذه المعايير لتنفيذ هيكل فعال للمراقبة الداخلية.
    Les entreprises utilisent cette matière pour mettre des logos sur des voitures et des camions. Open Subtitles الشركات تستخدم هذه المواد لوضع الشعارات على السيارات والشاحنات.
    Si j'utilise cette photo pour couvrir la marque du papier-peint, est-ce que ça semble bien ? Open Subtitles إذا كنت تستخدم هذه الصورة لتغطية ندبة ورق الجدران، و لا تبدو بخير؟
    Tu dois t'en servir... pour botter les fesses de Steve. Open Subtitles عليك ان تستخدم هذه لتركل بها مؤخرة ستيف.
    Encore faut-il que celles-ci soient utilisées de manière rationnelle et efficace. UN بل باﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن تستخدم هذه الموارد بطريقة حكيمة وفعالة.
    La Force n'a pas utilisé ces services pendant la période allant du 1er août au 31 décembre 1995. UN غير أن القوة لم تستخدم هذه الخدمات خلال الفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد