ويكيبيديا

    "تستقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se stabiliser
        
    • se stabilise
        
    • stable
        
    • stabilisé
        
    • se stabilisent
        
    • une stabilisation
        
    • se sera stabilisée
        
    • rester
        
    • installé
        
    • s'installer
        
    • s'installe
        
    • se stabilisera
        
    • est stabilisée
        
    • se stabiliseront
        
    • se calme
        
    Ces prix ont repris de la vigueur au cours des deux trimestres suivants et devraient se stabiliser en 2010. UN غير أن هذه الأسعار ارتفعت بقوة في الربعين التاليين ويتوقع أن تستقر في عام 2010.
    Toutefois, ces prix ont repris de la vigueur au cours des deux trimestres suivants et devraient se stabiliser en 2010. UN بيد أن هذه الأسعار عادت لترتفع من جديد بشكل قوي في الربعين التاليَين، ومن المتوقع أن تستقر في عام 2010.
    On peut le bouger avant que son état se stabilise Madame. Open Subtitles سيدتي لا يمكننا أن نحركهُ الى ان تستقر حالته
    Tant que le patient n'est pas stable, l'opération est exclue. Open Subtitles برأيي علينا جعل حالة المريض تستقر قبل إجرائها
    On l'a stabilisé, et on l'a porté sur 7 km jusqu'au prochain camp de réfugiés. Open Subtitles جعلنا حالته تستقر ثم معاً سحبناه لأربعه كيلو متر الى معسكر للآجئين
    Et on l'apprécie, mais vraiment, les choses se stabilisent. Open Subtitles جون: ونحن نقدر ذلك، ولكن حقا، الأشياء تستقر.
    Huit de ces Parties, représentant 43 % des données d'inventaire totales des Parties visées à l'annexe I pour 1990, ont projeté une stabilisation ou une baisse des émissions de N2O par rapport à leurs années de base. UN وتوقعت ثماني دول من هذه الدول اﻷطراف، مثلث انبعاثاتها ٣٤ في المائة من أرقام الجرد الكلية لعام ٠٩٩١ لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، أن تستقر أو تنخفض انبعاثات أكسيد النيتروز مقارنة بسنواتها اﻷساس.
    Les données du problème seront réévaluées quand la situation en matière de sécurité se sera stabilisée. UN وسيعاد تقييم الحالة فيما يتعلق باﻷلغام عندما تستقر اﻷحوال اﻷمنية.
    Quand le bébé sera stable, je viendrais. Je dois rester. Je dois assister. Open Subtitles عندما تستقر حالة الطفل , سوف أذهب لأجدك أريد أن أبقى , أريد أن أساعد
    Tu ne t'es pas encore installé sur le nouveau bureau ? Open Subtitles اذا، لم تستقر في المكتب الجديد حتى الآن؟
    Je la mets dans votre unité. Vous pouvez l'aider à s'installer ? Open Subtitles سأضعها بوحدتك ,أتستطيعين الأهتمام بها حتى تستقر ؟
    Les prix ont cependant rebondi durant les deux trimestres suivants et devraient se stabiliser en 2010. UN بيد أن الأسعار استعادت عافيتها بقوة خلال الفصلين اللاحقين ومن المتوقع أن تستقر في عام 2010.
    Les apports internationaux d'aide ont baissé pendant toutes les années 90 avant de se stabiliser à peu près au cours des deux dernières années de la décennie. UN وانخفضت تدفقات المعونة الدولية في التسعينات قبل أن تستقر قليلاً في السنتين الأخيرتين من العقد.
    L'effectif a récemment augmenté de 100 personnes par mois mais devrait se stabiliser. UN ومن المتوقع أن تستقر زيادات الآونة الأخيرة البالغة 100 في الشهر.
    Ces opérations doivent se poursuivre jusqu'à ce que la situation sur le plan humanitaire se stabilise. UN ويلزم الاضطلاع بهذه التدابير الى أن تستقر الحالة اﻹنسانية.
    Parallèlement, le Gouvernement essaie de restructurer la dette en reportant les paiements jusqu'à ce que la situation économique du pays se stabilise. UN وفي الوقت ذاته فإن الحكومة تحاول إعادة جدولة الدين بتأجيل المدفوعات حتى تستقر الحالة الاقتصادية في البلد.
    Quand elle sera stable, ce sera son choix. Open Subtitles بعد أن ترتاح و تستقر ، سيعود هذا الأمر لها
    Une fois qu'elle sera stable, laissons la Scientifique ramasser les preuves. Open Subtitles ،حسناً، حالما تستقر حالتها فلنحضر فريق البحث الجنائي إلى هنا لجمع بعض الأدلة
    Les mécanismes de consolidation et de communication de l'information seront progressivement basculés vers le système Umoja lorsque son déploiement sera stabilisé et qu'il sera accessible sur un plus grand nombre de sites. UN وسيجري تدريجيا تحويل عمليتي التوحيد والإبلاغ إلى نظام أوموجا حتى تستقر عملية نشره، ويصبح متاحا في مزيد من المواقع.
    Quand Poeng s'installe avec ses quatre enfants, elle n'a que quelques objets avec elle, un peu de vaisselle, quelques ustensiles de cuisine et des vêtements. UN وعندما تستقر بوِنغ في مكان ما بصحبة أطفالها اﻷربعة، لا يكون معها سوى بضعة أشياء، مثل قليل من اﻷواني، وبضعة أدوات مطبخية وملابس.
    Il espère que la situation se stabilisera rapidement, grâce à l'action menée par la force internationale, en collaboration avec le Gouvernement et l'armée de la République d'Indonésie. UN وأعرب عن أمله في أن تستقر الأوضاع في أقرب وقت ممكن بفضل أنشطة القوة المتعددة الجنسيات بالتنسيق مع حكومة إندونيسيا وقواتها المسلحة.
    Allez faire l'admission. On vous prévient dès qu'elle est stabilisée. Open Subtitles سجلا بيانات الإدخال سنعلمكما عندما تستقر حالتها
    On compte que ces contributions se stabiliseront à leur niveau actuel (quelque 70 millions de dollars) au cours du prochain exercice biennal. UN ويتوقع أن تستقر تلك التبرعات في فترة السنتين التالية عند مستواها الحالي البالغ نحو 70 مليون دولار.
    Je pense juste qu'il vaut mieux qu'on attende que tout se calme un peu. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان ننتظر حتى تستقر الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد