Copie des enregistrements ainsi réalisés a été prise par divers services de sécurité libanais quelque temps après le début de l'enquête. | UN | وقد حصل عدد من أجهزة الأمن اللبنانية على نسخ من تسجيلات الدائرة المغلقة بعد فترة من بدء التحقيق. |
Toutefois, en l'absence d'obstacles formels, il appuiera fortement le versement dans le domaine public des enregistrements des débats publics du Comité. | UN | غير أنه، في ظل عدم وجود أية عقبات رسمية، يحبذ بقوة أن يتاح للجميع الاطلاع على تسجيلات المداولات العلنية للجنة. |
T'as des archives de mon enregistrement, une adresse, un numéro. | Open Subtitles | هل لديك تسجيلات عندما أتيت اليك؟ عنوان,أرقام,هواتف,أي شيء |
Les résultats de l'enregistrement des enseignants en 2009 ont également été diffusés par SMS et sur Internet. | UN | وتمت إتاحة نتائج تسجيلات المعلمين في عام 2009 أيضا عن طريق خدمات الرسائل النصية ومواقع الإنترنت. |
Je veux faire des disques avec vous. Je veux vous produire. | Open Subtitles | أريدُ أن أقوم بإنتاج تسجيلات لك، أريدُ أن أبرزُكِ |
Et le voilà, le vivace logo des Golden Goose Records, | Open Subtitles | ولقد وجدته الشعار الحي تسجيلات الاوز الذهبي |
J'ai besoin que tu court-circuites l'alimentation des vidéos de toute l'île. | Open Subtitles | أريدك أن ترصدي تسجيلات الدوائر المغلقة لجميع انحاء الجزيرة |
Toutefois, on a constaté à l'issue d'un inventaire exhaustif de tous les enregistrements que la durée totale de ceux-ci était de 45 000 heures. | UN | غير أن الجرد الشامل لكل مواد الفيديو أوضح أن العدد الكلي لساعات تسجيلات الفيديو التي تم إنتاجها يصل إلى 000 45 ساعة. |
Cette peine sera aussi appliquée à toute personne qui use publiquement des enregistrements ou des SMS à des fins perverses. | UN | وتنطبق هذه العقوبة أيضاً على كل من يستخدم علناً تسجيلات أو رسائل قصيرة لأهداف مخلة بالآداب. |
Krumitz, tu n'as pas dit qu'il y avait trois enregistrements sur cette playlist ? | Open Subtitles | كروميتز .. ألم تقل بأن هناك ثلاثة تسجيلات على قائمة التشغيل؟ |
Des enregistrements sonores ne sont pas établis pour les séances des groupes de travail, à moins que la Conférence ou la grande commission dont relève un groupe de travail n'en ait décidé autrement. | UN | ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، مالم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك. |
Des enregistrements sonores ne sont pas établis pour les séances des groupes de travail, à moins que la Conférence ou la grande commission dont relève un groupe de travail n'en ait décidé autrement. | UN | ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، مالم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك. |
Sauf décision contraire de la grande commission intéressée, il n'est pas établi d'enregistrement sonore des séances d'un organe subsidiaire. | UN | ولا تعد تسجيلات كهذه لجلسات أي هيئة فرعية تابعة للجنة رئيسية، ما لم تقرر اللجنة الرئيسية المعنية خلاف ذلك. |
Sauf décision contraire de la grande commission intéressée, il n'est pas établi d'enregistrement sonore des séances d'un organe subsidiaire. | UN | ولا تعد تسجيلات كهذه لجلسات أي هيئة فرعية تابعة للجنة رئيسية، ما لم تقرر اللجنة الرئيسية المعنية خلاف ذلك. |
Il existait un arriéré de 11 000 heures d'enregistrement audio et 30 000 heures d'enregistrement vidéo. | UN | ولوحظ وجود كم متراكم من التسجيلات السمعية مدته 000 11 ساعة ومن تسجيلات الفيديو مدته 000 30 ساعة. |
disques phonographiques et autres enregistrements sonores ou assimilables | UN | تسجيلات موسيقية وغيرها من التسجيلات الصوتية أو ما يشابهها من التسجيلات |
disques phonographiques et enregistrements sonores assimilables | UN | تسجيلات موسيقية وما شابهها من تسجيلات صوتية |
La légende raconte que le père d'un des enfants de la colo travaillait à Columbia Records. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن والد أحد الأولاد في المخيم تلك السنة كان رجل توزيع في شركة تسجيلات. |
Je vais effacer les vidéos de surveillance. Personne ne saura jamais qu'ils étaient ici. | Open Subtitles | سأمحو كل تسجيلات الأمن، لن يعلم أحد قط بأنهما كانا هنا |
Il dit qu'il a des cassettes. C'est quoi, ce bordel ? | Open Subtitles | قال أن لديه تسجيلات حول تثبيت الأسعار ما هذا؟ |
Elle a continué de produire des enregistrements vidéo des messages du Secrétaire général et contribue à la production de courtes vidéos d'actualités affichées sur la page d'accueil du site de l'ONU. | UN | وواصل تلفزيون الأمم المتحدة تقديم تسجيلات بالفيديو لرسائل الأمين العام والإسهام بأشرطة فيديو إخبارية قصيرة للصفحة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Je vous ai appelé tout à l'heure pour regarder vos bandes de surveillance. | Open Subtitles | اتصلتُ في وقت سابق بشأن تفقد تسجيلات كاميرا المراقبة الخاصة بك |
Cette décision annule les homologations et autres autorisations se rapportant à ce produit et met fin aux importations. | UN | ويؤدي قرار هيئة التسجيل الوطنية إلى إلغاء تسجيلات جميع الموافقات ذات الصلة ويوقف مواصلة الاستيراد. |
Désormais, ils ont la possibilité d'offrir ou d'acquérir du matériel photo ou vidéo dans le monde entier. | UN | أما اليوم، فالفرصة متاحة أمامهم لتقديم صور أو تسجيلات فيديو أو الحصول عليها في جميع بقاع العالم. |
Dans les années 70', j'avais ma propre maison de disque: | Open Subtitles | لقد أعتدت على أمتلاك شركة تسجيلات مورت تاون |
Vérifie les dossiers du 911, des personnes disparues, des crises psychotiques, hallucinations. | Open Subtitles | قومي بالتحقق من تسجيلات 911، أي تقارير المفقودين، حلقات ذهانية، والاوهام. |
Il est établi des enregistrements sonores des débats, qui seront conservés dans les archives de l'Organisation des Nations Unies, conformément à la pratique en vigueur. | UN | تعد تسجيلات صوتية ﻷعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات اﻷمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها. |
L'adoption d'algorithmes de recherche plus élaborés par ces États permet de préserver la validité d'inscriptions qui, dans le cas contraire, s'avéreraient défaillantes. | UN | وحيثما تعتمد الدول هذا البحث الحسابي الأكثر تعقيدا، تجري المحافظة على صلاحية تسجيلات كثيرة منقوصة. |
Je peux jeter un œil aux caméras de sécurité ? | Open Subtitles | أتُمانع إذا ألقيت نظرة عمل تسجيلات المُراقبة ؟ |