Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant | UN | الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre de matériel des contingents | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre de matériel des contingents (A/55/650) | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/55/650) |
Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents (A/59/292) | UN | الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/59/292) |
Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/59/708) | UN | الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/59/708) |
À la 74e séance, le 2 juin, le représentant de Cuba, Vice-Président de la Commission et coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, a présenté un projet de résolution intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > (A/C.5/54/L.92) issu de consultations officieuses. | UN | 8 - في الجلسة 74 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، عرض ممثل كوبا، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، مشروع قرار معنونا " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " (A/C.5/54/L.92)، قدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
Mme Buergo Rodriguez (Cuba), Vice-Présidente, présentant le projet de résolution A/C.5/54/L.92 intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > , déclare que les consultations officieuses sur le projet de résolution n'ont pas débouché sur un consensus. | UN | 45 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا) (نائبة الرئيسة): قدمت مشروع القرار A/C.5/54/L.92، المعنون " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " ، فذكرت أن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار لم تسفر عن توافق في الآراء. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution III, intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > , sans le mettre au voix. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الثالث، المعنون " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " ، دون تصويت؟ فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها |
Dans son rapport sur l'application de la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/53/944, par. 19), le Comité consultatif a recommandé que les rapports sur la liquidation des opérations de maintien de la paix comportent suffisamment de données pour que l'on puisse déterminer les incidences de l'application rétroactive des nouvelles procédures. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/53/944، الفقرة 16) بأنه ينبغي أن تتوافر في التقارير المتعلقة بتصفية عمليات حفظ السلام معلومات كافية تسمح بتحديد أثر تطبيق الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة لوحدات بأثر رجعي. |
8. La note du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/54/795) présente des commentaires et des observations sur les recommandations formulées dans le rapport du Groupe de travail de la phase V (A/C.5/54/49). | UN | 8 - وأشار إلى أن مذكرة الأمين العام عن تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/54/795) تتضمن تعليقات وملاحظات على التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة لتحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات، الصادر بوصفه الوثيقة A/C.5/54/49. |