ويكيبيديا

    "تسريع اعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Accélérer l'adoption
        
    Il a invité instamment le Burundi à Accélérer l'adoption d'une loi pour lutter contre la violence sexiste. UN وحث بوروندي على تسريع اعتماد قانون لمكافحة العنف الجنساني.
    Les sanctions ont aidé à Accélérer l'adoption de nouvelles lois et la mise en place de mécanismes institutionnels pour veiller à ce que nous ne laissions plus jamais se reproduire les conditions qui ont donné lieu à l'imposition des sanctions. UN لقد ساعدت الجزاءات في تسريع اعتماد قوانين جديدة، وفي إضفاء الطابع المؤسسي على الآليات الملائمة لكفالة أننا لن نسمح أبدا مرة أخرى بظروف مثل التي أدت إلى فرض تلك الجزاءات.
    À cet égard, nous appelons les délégations à Accélérer l'adoption des textes législatifs nécessaires à la mise en œuvre de la Convention, ce qui nous aiderait alors à honorer les engagements internationaux pris pour lutter contre les changements climatiques. UN وفي هذا الصدد، نرجو من الوفود تسريع اعتماد التشريعات الوطنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، مما سيساعدنا بالتالي على المضي قدما بالجهود الدولية لمكافحة تغير المناخ.
    b) D'Accélérer l'adoption du Programme national pour la santé mentale, et de doter ce programme des ressources nécessaires pour sa mise en œuvre effective. UN (ب) تسريع اعتماد البرنامج الوطني للصحة العقلية، وتزويده بالموارد اللازمة لضمان تنفيذه بفعالية.
    97.6 Accélérer l'adoption du projet de loi relatif à la protection et au bien-être des enfants (Brésil); UN 97-6- تسريع اعتماد مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه (البرازيل)؛
    d) D'Accélérer l'adoption du plan d'action pour la protection et le développement des enfants et des jeunes dans les provinces frontalières du sud. UN (د) تسريع اعتماد خطة العمل لحماية الأطفال والشباب ونمائهم في المقاطعات الحدودية الجنوبية.
    102.31 Accélérer l'adoption du projet de loi sur le harcèlement sexuel en milieu professionnel (Italie); UN 102-31- تسريع اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل (إيطاليا)؛
    d) Accélérer l'adoption du projet de loi visant à intégrer les dispositions de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (Convention de Kampala) dans son droit interne. UN (د) تسريع اعتماد مشروع القانون الرامي إلى إدماج أحكام اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (اتفاقية كمبالا) في قانونها المحلي.
    d) D'Accélérer l'adoption par l'Assemblée nationale de la décision approuvée par l'Organe central d'accorder aux < < Bidouns > > divers droits socioéconomiques et de lever les obstacles administratifs qui les empêchent d'accéder effectivement aux services; et UN (د) تسريع اعتماد الجمعية الوطنية للقرار الذي أيدته الهيئة المركزية الذي يمنح البدون إمكانية التمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية، ومعالجة العوائق الإدارية التي تحول دون حصولهم الفعلي على الخدمات؛
    d) Accélérer l'adoption du projet de loi visant à intégrer les dispositions de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (Convention de Kampala) dans son droit interne. UN (د) تسريع اعتماد مشروع القانون الرامي إلى إدماج أحكام اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة النازحين داخليا في أفريقيا (اتفاقية كمبالا ) في قانونها المحلي.
    44. Le Comité encourage l'État partie à Accélérer l'adoption des propositions actuelles visant à modifier l'article 143 du Code de la famille et du projet de loi qui interdit expressément les châtiments corporels, actuellement à l'examen. UN 44- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تسريع اعتماد المقترحات القائمة حالياً لتعديل المادة 143 من قانون الأسرة واعتماد القانون الذي يُنظر فيه حالياً والذي ينصّ على الحظر الصريح لجميع أشكال العقوبة البدنية.
    a) Accélérer l'adoption de la politique nationale en faveur de l'entrepreneuriat féminin, afin d'aider les travailleuses indépendantes en renforçant leurs capacités et en leur facilitant l'accès au crédit et aux marchés; UN (أ) تسريع اعتماد السياسة الوطنية بشأن تشجيع مشاريع الأعمال النسائية بهدف دعم النساء العاملات لحسابهن الخاص من خلال تعزيز قدراتهن وتسهيل وصولهن إلى القروض والأسواق؛
    a) Accélérer l'adoption du texte modifié de la loi sur les réfugiés et revoir les procédures et pratiques en vigueur pour les mettre en conformité avec les normes internationales, en particulier l'article 3 de la Convention; UN (أ) تسريع اعتماد قانون اللاجئين المعدل وتنقيح إجراءاتها وممارساتها الحالية لجعلها متمشية مع المعايير الدولية، ولا سيما المادة 3 من الاتفاقية؛
    a) Accélérer l'adoption du texte modifié de la loi sur les réfugiés et revoir les procédures et pratiques en vigueur pour les mettre en conformité avec les normes internationales, en particulier l'article 3 de la Convention; UN (أ) تسريع اعتماد قانون اللاجئين المعدل وتنقيح إجراءاتها وممارساتها الحالية لجعلها متمشية مع المعايير الدولية، ولا سيما المادة 3 من الاتفاقية؛
    135.24 Accélérer l'adoption et la pleine mise en œuvre aux niveaux fédéral, fédéré et local du projet de loi relative à l'égalité des sexes et l'égalité des chances et du projet de loi portant interdiction de la violence contre les personnes, conformément aux dispositions de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (République de Moldova); UN 135-24- تسريع اعتماد مشروع قانون المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص ومشروع قانون حظر العنف ضد الأشخاص وتنفيذهما تنفيذاً تاماً على صُعُد الاتحاد والولايات والمحليات، امتثالاً لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (جمهورية مولدوفا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد