ويكيبيديا

    "تسريع عملية التصديق على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Accélérer le processus de ratification de
        
    • accélérer la ratification
        
    • hâter la ratification de
        
    • accélérer le processus de ratification des
        
    Elle demande aussi au Gouvernement d'Accélérer le processus de ratification de cette Convention. UN وطلبت أيضاً إلى الحكومة تسريع عملية التصديق على هذه الاتفاقية.
    Il l'invite en outre à Accélérer le processus de ratification de la Convention no 87 de l'OIT (1948) concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical. UN كما تدعوها إلى تسريع عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 لعام 1948 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي.
    Il l'invite en outre à Accélérer le processus de ratification de la Convention no 87 (1948) de l'OIT sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical. UN كما تدعوها إلى تسريع عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 لعام 1948 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي.
    Ces consultations visaient à explorer les différents processus susceptibles d'accélérer la ratification des amendements et les moyens que le Secrétariat pourrait employer pour aider les Parties concernées. UN وهدفت المشاورات إلى استكشاف العمليات التي ستمكِّن من تسريع عملية التصديق على تلك التعديلات والكيفية التي يمكن بها للأمانة أن تساعد الأطراف المعنية في هذا الشأن.
    Elle a exhorté le Kazakhstan à hâter la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وحثت كازاخستان على تسريع عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les ministres ont noté qu'il était indispensable d'accélérer le processus de ratification des instruments signés et ont recommandé de dynamiser les efforts consacrés à leur application. UN وأكد الوزراء ضرورة تسريع عملية التصديق على الصكوك الموقَّع عليها، وأوصوا بتنشيط المساعي من أجل إنفاذ هذه الصكوك.
    34. Le Gouvernement chinois attache beaucoup d'importance au rôle du Protocole V. La Chine s'efforcera d'Accélérer le processus de ratification de cet instrument afin d'y adhérer dès que possible. UN 34- ومضى يقول إن الحكومة الصينية تعير كثيراً من الأهمية لدور البروتوكول الخامس. وستسعى الصين جاهدةً من أجل تسريع عملية التصديق على هذا الصك بغرض الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    e) Accélérer le processus de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN (ﻫ) تسريع عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    117.7 Accélérer le processus de ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (Tunisie); UN 117-7- تسريع عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (تونس)؛
    e) Accélérer le processus de ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN (ﻫ) تسريع عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Toutefois, le Comité rappelle ses précédentes Observations finales (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, par. 34) et engage l'État partie à Accélérer le processus de ratification de la Convention afin d'améliorer globalement la protection des droits de l'enfant. UN إلا أن اللجنة تكرر ملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/OPSC/USA/CO/1، الفقرة 34)، وتحثّ الدولة الطرف على تسريع عملية التصديق على الاتفاقية بغية إجراء تحسين شامل لمستوى حماية حقوق الأطفال.
    Le Comité rappelle toutefois ses précédentes observations finales (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, par. 34) et engage l'État partie à Accélérer le processus de ratification de la Convention afin d'améliorer globalement la protection des droits de l'enfant. UN إلا أنّ اللجنة تكرر ملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/OPSC/USA/CO/1، الفقرة 34)، وتحثّ الدولة الطرف على تسريع عملية التصديق على الاتفاقية بغية إجراء تحسين شامل لمستوى حماية حقوق الأطفال.
    138.29 Accélérer le processus de ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Indonésie); UN 138-29- تسريع عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (إندونيسيا)؛
    110.19 Accélérer le processus de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et intégrer les dispositions du Statut de Rome de la Cour pénale internationale à sa législation nationale (Tunisie); UN 110-19- تسريع عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ودمج أحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في قوانينها الوطنية (تونس)؛
    Le Comité engage vivement l'État partie à accélérer la ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    115.2 accélérer la ratification de l'amendement à l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Belgique); UN 115-2 تسريع عملية التصديق على التعديل على المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (بلجيكا)؛
    Le Secrétariat prévoit par ailleurs de tenir des consultations avec les gouvernements du Kazakhstan, de la Lybie et de la Mauritanie, afin d'étudier les possibilités d'accélérer la ratification par ces pays des amendements au Protocole de Montréal auxquels ils ne sont pas encore Parties et de faciliter leurs efforts dans ce sens. UN وتعتزم الأمانة أيضاً إجراء مشاورات مع حكومات كازاخستان، وليبيا، وموريتانيا لاستطلاع العمليات التي ستمكّن من تسريع عملية التصديق على التعديلات المتبقية لبروتوكول مونتريال من جانب تلك الأطراف ومساعدتها في هذا المسعى.
    L'Association internationale des ports a, à sa réunion annuelle tenue en avril 2008, adopté à l'unanimité une résolution par laquelle elle recommande de hâter la ratification de certains instruments de l'OMI, dont la Convention de Nairobi. UN 79 - واعتمدت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ بالإجماع، في اجتماعها السنوي المعقود في نيسان/ابريل 2008، قرارا بشأن تسريع عملية التصديق على صكوك معينة للمنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك اتفاقية نيروبي المتعلقة بإزالة الحطام.
    6. accélérer le processus de ratification des principaux instruments internationaux qui ont été signés au cours des dernières années, et renforcer le cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme (République tchèque); UN 6- تسريع عملية التصديق على المعاهدات الدولية الأساسية التي وقعت عليها على مدى السنوات الأخيرة وتعزيز إطارها المؤسسي لحقوق الإنسان (الجمهورية التشيكية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد