ويكيبيديا

    "تسرّب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fuite
        
    • fuit
        
    • parfois des fuites d
        
    • infiltration
        
    • unités de confinement
        
    • intrusion
        
    • le décrochage
        
    La veilleuse est soufflée. fuite de gaz, et tout explose. Open Subtitles تفور الغلاية، وهناك تسرّب للغاز، ويلتهب المكان بلحظة
    Il a dit qu'il ne voulait négocier qu'avec moi. On a eu une fuite. Open Subtitles لقد قال أنه يريد التعامل معى فقط ثم حدث تسرّب ما
    coulée " du fait d'une fuite d'eau prolongée depuis le tube d'étambot " UN غارقة " بسبب تسرّب المياه من أنبوب مؤخرة السفينة عبر فترة طويلة من الزمن "
    On appelle ça une fuite de taille, la taille intérieure fuit vers l'extérieur. Open Subtitles كانوا يسمّون ذلك تسرّب الحجم كل ما هو أكبر من الداخل يتسرّب إلى الخارج
    23. Les donneurs de licences qui transfèrent un savoir—faire à des preneurs de licences fabriquant également des biens sous licence d'autres entreprises risquent parfois des fuites d'informations et un détournement de leurs connaissances brevetées. UN 23- وقد يواجه مانحو التراخيص الذين ينقلون الدراية الى فئة المرخص لهم، الذين ينتجون أيضا سلعاً بموجب تراخيص من شركات أخرى، خطر تسرّب المعلومات واختلاس معلوماتهم المشمولة ببراءات.
    Jusqu'ici, nous avons confirmé une fuite de réfrigérant de l'Unité 1 à la centrale de Hanbyul vers 14 h. Open Subtitles في ظُهر اليوم، حوالي الساعة الثانية مساءً، المفاعل رقم واحد لمحطة هانبيول عانى من تسرّب صغير لماء التبريد.
    Nous devons boucher la fissure et arrêter la fuite. Open Subtitles يجب أنْ يتم ترقيع الشرخ لأجل منع تسرّب الماء.
    On travaille sur la fuite. Open Subtitles لقد بدئوا بعملية منع تسرّب المياه بالفعل.
    - Le drain thoracique a une fuite. - Non, elle a un emphysème sous cutané. Open Subtitles ــ أنبوب التنفس به تسرّب طفيف للهواء ــ لا , لديها إنتفاخ تحت الجلد
    Le maire vient d'évacuer l'hôtel de ville à cause d'une fuite de gaz. Open Subtitles إذ إن مكتب العمدة أخلى توًّا دار البلديّة بسبب تسرّب غازيّ.
    - le drain thoracique a une fuite. - Non, elle a un emphysème sous cutané. Open Subtitles ــ أنبوب التنفس به تسرّب طفيف للهواء ــ لا , لديها إنتفاخ تحت الجلد
    Il y a une fuite de gaz. On doit fermer les vannes. Open Subtitles .هناك تسرّب للغاز الطبيعي يجب أن نغلق الصمامات
    Non, il y avait une fuite de gaz dans cette pièce, mais je l'ai réparée. Open Subtitles .كلا, كان هنالك تسرّب غاز في القاعة , لكنني أصلحته
    fuite de gaz. Très malin. J'apprécie votre coopération. Open Subtitles تسرّب غازيّ، فكرة عبقريّة، إنّي ممتنّ لتعاونك.
    Quelle catastrophe, à l'église. Ce serait une fuite de gaz. Open Subtitles ما أبشع ما جرى في الكنيسة سمعتهم يقولون أنّه تسرّب غازيّ
    Il faut un nouveau plancher, nous avons une fuite. Open Subtitles سيقوم بتركيب جدران جديدة ، وسيصبّ الأرضيات أخبره أنّه لدينا تسرّب
    Il y a une fuite de gaz à l'arrière de l'église. Que tout le monde sorte, maintenant. Merci. Open Subtitles لدينا تسرّب غاز في الكنيسة ليتضّل كلّ شخص للخارج الآن
    - Je crois que le radiateur fuit. C'est pour ça que tes vitres sont embuées. Open Subtitles أظن أنه لديك تسرّب في السخان وهو يتسبب بالضباب على نوافذك
    23. Les donneurs de licences qui transfèrent un savoirfaire à des preneurs de licences fabriquant également des biens sous licence d'autres entreprises risquent parfois des fuites d'informations et un détournement de leurs connaissances brevetées. UN 23- وقد يواجه مانحو التراخيص الذين ينقلون الدراية إلى فئة المرخص لهم، الذين ينتجون أيضا سلعاً بموجب تراخيص من شركات أخرى، خطر تسرّب المعلومات واختلاس معلوماتهم المشمولة ببراءات.
    Le port de gantelets imperméables est préconisé durant cette opération et un puit d'infiltration devrait être prévu pour recueillir les eaux de rinçage. UN وينبغي وضع عصابة قفازية غير نافذة خلال إنجاز هذا العمل وينبغي توفير حفرة تسرّب لإجراء عمليات الغسل.
    Des unités de confinement anti-radiations. Open Subtitles مرافق منع تسرّب الإشعاع
    Des sécheresses fréquentes et graves aboutissent à la baisse généralisée des nappes phréatiques, entraînant une grave pénurie d'eau et l'intrusion d'eau salée dans les nappes des zones côtières. UN وتؤدي موجات الجفاف المتكررة والشديدة إلى انخفاض مستوى منسوب المياه على نطاق واسع ومن ثم إلى نقص شديد في المياه وإلى تسرّب المياه المالحة في المناطق الساحلية.
    En 2006, le Service des statistiques et analyses, menant entre autres des études sur le décrochage et l'échec des élèves, a été créé. UN وفي عام 2006، أنشئ جهاز الإحصاءات والتحليلات الذي يقوم، في جملة أمور، بإجراء دراسات عن تسرّب التلاميذ من المدرسة ورسوبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد