ويكيبيديا

    "تسع قضايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • neuf affaires
        
    • neuf cas
        
    • neuf actions
        
    • neuf procès
        
    • neuf dossiers
        
    • des neuf points
        
    • de neuf
        
    Le Procureur avait demandé initialement que neuf affaires soient déférées à d'autres juridictions. UN وكان المدعية العامة قد اقترح أصلاً إحالة تسع قضايا إلى محاكم أخرى.
    Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement. UN ويعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق على تسع قضايا مفتوحة، من بينها أربع قضايا تنتظر الإقفال.
    L'équipe d'enquête de la Mission a achevé son examen de neuf affaires durant la période considérée. UN 43 - أنجز فريق تقصي الحقائق التابع للبعثة التحقيق في تسع قضايا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Les tribunaux spéciaux n'ont été saisis à ce jour que de neuf cas. UN وقد عُرضت ، حتى تاريخه، تسع قضايا فقط أمام المحاكم الجنائية الخاصة.
    neuf actions pénales ont été initiées au titre de l'article 235 du Code pénal contre des agents des organes chargés de l'application des lois. UN ورُفعت تسع قضايا جنائية بموجب المادة 235 من القانون الجنائي على موظفين مكلفين بإنفاذ القانون.
    Canada Constatations concernant neuf affaires concluant à des violations: UN آراء في تسع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Canada Constatations concernant neuf affaires concluant à des violations: UN كندا: آراء في تسع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    neuf affaires ont été portées devant les tribunaux et les auteurs de ces faits font actuellement l'objet de poursuites. UN وعرضت على المحاكم تسع قضايا من هذا القبيل، ويخضع مرتكبو هذه الأفعال لملاحقة قضائية حالياً.
    . neuf affaires, comportant au total 22 accusés, sont en cours de jugement ou d'instruction. UN وتوجد تسع قضايا تتعلق ﺑ ٢٢ متهما في مرحلة المحاكمة أو في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Selon le dernier rapport de la CIJ, la Cour connaît actuellement de neuf affaires. UN ويدل آخر تقرير صدر عن محكمة العدل الدولية على أنه توجد في الوقت الحاضر تسع قضايا أمام المحكمة.
    Pendant la période à l'examen, neuf affaires ont abouti à des procès, dont les audiences ont été suivies de près par le Haut-Commissariat. UN ووصلت تسع قضايا خلال الفترة قيد الاستعراض إلى مرحلة المحاكمة وتابعت المفوضية جلسات الاستماع عن كثب.
    Durant la période considérée, les procès et la rédaction de jugements en première instance se sont poursuivis dans neuf affaires. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت إجراءات المحاكمة وصياغة الأحكام الابتدائية جارية في تسع قضايا.
    L'organisation a indiqué que neuf affaires étaient en instance devant la Cour suprême du Kirghizistan et 45 autres étaient en instance devant le Commissariat militaire. UN وقد أشارت إلى أن هناك تسع قضايا قيد النظر أمام المحكمة العليا في قيرغيزستان و45 قضية قيد النظر أمام المفوضية العسكرية.
    Procès en cours : 22 détenus pour neuf affaires UN المحاكمات الجارية حاليا: 22 محتجزا في تسع قضايا
    Trois jugements ont été rendus au cours de la période couverte par le présent rapport et neuf affaires, où 22 accusés sont impliqués, sont au stade de l'instruction ou du procès proprement dit. UN وتم إصدار ثلاثة أحكام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، كما تمر تسع قضايا تتعلق ﺑ ٢٢ متهما بمرحلة المحاكمة والمرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    À l'heure actuelle, la Cour est saisie de neuf affaires. UN وتنظر المحكمة حاليا في تسع قضايا.
    À l'heure actuelle, la Cour est saisie de neuf affaires. UN وتنظر المحكمة حاليا في تسع قضايا.
    Une enquête principale est en cours dans neuf cas portés devant le Département des crimes de guerre. UN ويجري التحقيق الرئيسي في تسع قضايا أمام دائرة جرائم الحرب.
    neuf actions pénales ont été initiées au titre de l'article 235 du Code pénal contre des agents des organes chargés de l'application des lois. UN ورُفعت تسع قضايا جنائية بموجب المادة 235 من القانون الجنائي على موظفين مكلفين بإنفاذ القانون.
    Les chambres de première instance du Tribunal pénal international pour le Rwanda ont continué de travailler au maximum de leur capacité, menant neuf procès en première instance concernant 22 accusés. UN تواصل الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا العمل بأقصى قدرة لها، حيث تنظر حاليا كمحكمة درجة أولى في قضايا 22 متهما في تسع قضايا مختلفة.
    Outre quatre affaires reportées de 2010, en 2011 le Tribunal a identifié neuf dossiers se prêtant à la médiation et les a déférés aux bureaux de médiation compétents. UN 28 - خلال عام 2011، حددت محكمة المنازعات، إضافة إلى القضايا الأربع المُرَحَّلة من عام 2010، تسع قضايا مناسبة للوساطة وأحالتها إلى مكتب الوساطة المعني.
    La cinquième Assemblée de révision s'est réunie le 1er octobre pour ratifier et adopter avant le 31 octobre, à la majorité des deux tiers de l'ensemble des représentants, une version finale du projet de Constitution révisé de façon à tenir compte des neuf points relevés par le Gouvernement américain (voir par. 6, cidessus). UN وعقد المؤتمر الاستعراضي الخامس في 1 تشرين الأول/أكتوبر؛ وكلف بالتصديق والموافقة، في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر، وبأغلبية ثلثي أصوات جميع المندوبين، على النص النهائي للدستور المنقح بما يتماشى مع تسع قضايا حددتها الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة (انظر الفقرة 6 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد