ويكيبيديا

    "تسع من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • neuf des
        
    • neuf de
        
    • de neuf
        
    • neuf d'
        
    • sur neuf
        
    • par neuf
        
    • pour neuf
        
    neuf des 10 visas demandés pour la délégation ont été délivrés sans aucun problème. UN وتم إصدار تسع من السمات العشر المطلوبة للوفد دون أي مشكلة.
    neuf des principales confessions du monde représentent des milliards de gens sur toute la planète. UN وتمثل تسع من الديانات العالمية الكبرى بلايين الناس في سائر أنحاء العالم.
    Le Secrétariat a reçu au total 319 candidatures de nationaux de neuf des États Membres concernés. UN ولقد ورد ما مجموعه 319 طلبا من رعايا تسع من الدول الأعضاء المعنية.
    Elle a notamment effectué ou fait effectuer des visites dans neuf de ces États parties. UN وشمل ذلك قيام الوحدة أو بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات.
    Le Représentant spécial a été informé des enquêtes portant sur neuf de ces cas, qui ont conduit au jugement et à l'emprisonnement de trois coupables. UN وأحيط علما بالتحقيقات التي جرت في تسع من هذه الحالات وأفضت إلى محاكمة ثلاثة متهمين وسجنهم.
    De même, les candidats du SPLM ont remporté ces élections dans neuf des 10 États du sud. UN وبالمثل، فاز مرشحو الحركة الشعبية لتحرير السودان بانتخابات الولاة في تسع من ولايات الجنوب العشر.
    Elle a ouvert des bureaux dans neuf des 10 États du Sud-Soudan. UN وأنشأت اللجنة مكاتب للولايات في تسع من ولايات جنوب السودان العشر.
    neuf des 59 filles sont restées plus longtemps captives; elles ont été contraintes de servir d'épouses. UN وظلت تسع من البنات الـ 59 مختطفات لفترة أطول، وأبلغن أنهن قد استُخدمن قسرا بصفة زوجات.
    La Principauté de Monaco est partie à neuf des douze traités des Nations Unies réprimant le terrorisme international. UN إمارة موناكو طرف في تسع من اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة لقمع الإرهاب الدولي.
    neuf des 120 postes d'enquêteurs ont été réservés à des femmes arabes dans les commissariats en charge de communautés arabes. UN وخصصت تسع من الوظائف الـ 120 للمحققات العربيات في الأقسام التي تخدم المجتمع المحلي العربي.
    neuf des nombreuses organisations non gouvernementales qui y ont participé ont également pris la parole. UN كما قامت تسع من المنظمات غير الحكومية العديدة التي حضرت الدورة بإلقاء بيانات.
    La Syrie aura ainsi adhéré à neuf des 12 conventions internationales relatives au terrorisme. UN وبهذا تكون سورية قد انضمت إلى تسع من الاتفاقيات الدولية الإثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب.
    neuf des 10 meilleurs résultats pour l'ensemble du pays ont été obtenus par des élèves des écoles de l'UNRWA. UN وحصل تلامذة في مدارس اﻷونروا على تسع من أعلى ١٠ علامات في جميع أنحاء القطر.
    neuf des 16 organismes des Nations Unies ayant répondu ont indiqué avoir adopté des dispositions à cet effet. UN وذكرت تسع من الكيانات الـ 16 التي استجابت للدراسة أن ممثلي الدول الأعضاء يحصلون على استحقاقات سفر من نوع ما.
    Bien qu'elle ait été, précédée de deux semaines de violence accrue dans neuf des 32 départements du pays et malgré les doutes de certains responsables militaires parmi les dirigeants politiques, cette trêve semble avoir été respectée par le groupe armé. UN ورغم تصاعد العنف في تسع من مقاطعات البلد ال32 خلال الأسبوعين اللذين سبقا هذا الإعلان، وتشكك بعض القطاعات العسكرية التابعة للقيادة السياسية، يبدو أن الجماعة المسلحة المذكورة قد احترمت وقف إطلاق النار.
    neuf de ces États n'avaient pas encore soumis de rapport au titre de la résolution 1455 (2003). UN وكانت تسع من هذه الدول لم تقدم تقارير بموجب القرار 1455.
    neuf de ces organismes ont envoyé des renseignements à jour sur leur coopération avec le SELA. UN وقد أرسلت تسع من تلك المنظمات معلومات مستوفاة عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Au sujet de neuf de ces affaires, les États Membres concernés ont indiqué qu'ils ouvriraient une enquête. UN وفي تسع من هذه الحالات، أشارت الدول الأعضاء المعنية إلى أنها ستجري التحقيقات.
    Une convention régionale sur les mers et des protocoles y relatifs sont en vigueur dans neuf d'entre elles. UN ويوجد في تسع من هذه المناطق اﻟ ١٣ اتفاقات تتعلق بالبحار اﻹقليمية وبروتوكولات ذات صلة معمول بها.
    Sur cette base, le BSCI a créé récemment une section réservée à la Division de vérification interne des comptes à l'intention du Bureau chargé du Programme Iraq afin d'assurer une étroite coordination et, dans certains cas, l'exécution en commun, de la vérification des activités menées par neuf organismes des Nations Unies en Iraq. UN وعلى هذا الأساس، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا بإنشاء قسم في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات لمكتب برنامج العراق مخصص لضمان توثيق التنسيق، فضلا عن المشاركة في بعض الحالات في مراجعة الحسابات للأنشطة التي تضطلع بها في العراق تسع من وكالات الأمم المتحدة.
    Une analyse des plans d'action humanitaire communs de 2000 à 2002 pour neuf situations a fait ressortir une amélioration générale du degré d'intégration des questions relatives aux enfants touchés par les conflits armés dans les stratégies interinstitutions au cours de ces trois années. UN وفي تحليل لتلك الخطط في تسع من الحالات في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002، كان هناك تحسن في درجة إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في الاستراتيجيات المشتركة بين الوكالات على مدار تلك السنوات الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد