Ils ont aussi salué l'action menée par la FISNUA sous le commandement du lieutenant général Tesfay. | UN | كما أثنوا على عمل القوة بقيادة الفريق أول تسفاي. |
77. M. Tesfay (Érythrée) dit que son gouvernement est fermement convaincu que seule la population d'un pays doit déterminer son destin. | UN | 77 - السيد تسفاي (إريتريا): قال إن حكومته تؤمن إيمانا راسخا بأن الشعوب وحدها هي التي تقرر مصائرها. |
L'opacité institutionnelle s'agissant des devises fortes a accru les pouvoirs de MM. Gebrehiwot et Tesfay. | UN | 377 - وقد توطدت قوة السيد غبريهيووت والسيد تسفاي بسبب الغموض المؤسسي الذي يكتنف إجراء معاملات العملة الصعبة. |
Le Conseiller principal de la Mission, Tesfaye Tadesse, a facilité la procédure et représenté l'ONU. | UN | وكان المستشار الأقدم، تسفاي تاديسي، من يسّر العملية ومثّل الأمم المتحدة. |
Moti Biyya, Garuma Bekele et Tesfaye Deressa | UN | موتي بيا، غاروما بكيلي، تسفاي ديريسا |
Selon des sources érythréennes, Tesfay (ou Adey) Mariam est soupçonné d'être l'un de ces intermédiaires financiers. | UN | ووفقا لمصادر إريترية، يشتبه في أن تسفاي (أو عدي) مريم هو أحد ميسّري هذه الإجراءات المالية. |
Tout en travaillant comme chauffeur de taxi à Arlington (Virginie), Tesfay Mariam - ressortissant érythréen ayant la double nationalité américaine - a présidé au transfert de centaines de milliers de dollars à des particuliers érythréens et à des entreprises liées au FPDJ à Doubaï. | UN | فبالموازاة مع عمله كسائق سيارة أجرة في أرلينغتون بولاية فيرجينيا، كان تسفاي مريم، وهو مواطن إريتري يحمل جنسية أمريكية مزدوجة، ينظم عمليات نقل مئات الآلاف من الدولارات لأفراد إريتريين ولشركات تجارية ترتبط بالجبهة الشعبية في دبي. |
Du 8 au 12 août, le général de corps d'armée Tesfay a mené une mission de reconnaissance dans la zone frontalière avec les deux parties afin de définir les éventuelles modalités et structures de la mission d'appui à la surveillance des frontières. | UN | 23 - وفي الفترة من 8 إلى 12 آب/أغسطس، قام اللواء تسفاي ببعثة استطلاع إلى المنطقة الحدودية مع الطرفين، وذلك لتحديد الهيكل الممكن لبعثة دعم رصد الحدود وطرائق عملها. |
7. M. Tesfay (Érythrée) répond que le rapport de la Rapporteuse spéciale, qui contient des allégations aussi radicales que dénuées de fondement, répond à des motivations politiques et vise à obtenir un changement de régime en Érythrée. | UN | 7 - السيد تسفاي (إريتريا): قال إن تقرير المقررة الخاصة، الذي يحوي ادعاءات جارفة عارية من الصحة، ينطلق من دوافع سياسية ويهدف إلى إحداث تغيير للنظام في إريتريا. |
32. M. Tesfay (Érythrée) ajoute que les déclarations et les < < petites phrases > > reprises par certains représentants confirment que ceux-ci ont pour objectif politique de renverser le régime en place en Érythrée, par tous les moyens. | UN | 32 - السيد تسفاي (إريتريا): قال إن البيانات والعناوين البارزة التي تكررت في بيانات عدد من الممثلين جاءت تأكيدا لمخططاتهم السياسية الرامية إلى إحداث تغيير للنظام في إريتريا بأي وسيلة يستلزمها ذلك. |
88. Selon M. Tesfay (Érythrée), le Conseil des droits de l'homme devrait être guidé par les principes d'objectivité et d'impartialité et ne devrait pas se laisser manipuler par quelque pays que ce soit. | UN | 88 - السيد تسفاي (إريتريا): قال إنه يتعين أن يسترشد مجلس حقوق الإنسان بمبادئ الموضوعية والحياد وينبغي ألا يسمح بأن يستخدم من جانب أي بلد. |
À l'occasion d'un entretien avec le Groupe de contrôle en septembre 2010, M. Tesfay a nié toute implication de sa banque dans des achats pour le compte des Forces de défense érythréennes. | UN | 370 - وخلال مقابلة أجراها فريق الرصد مع تسفاي في أيلول/سبتمبر 2010، أنكر السيد تسفاي مشاركة مصرفه في أي أنشطة لإنجاز مشتريات لقوات الدفاع الإريترية([304]). |
Yosief, Tesfay | UN | يوسف، تسفاي |
Depuis la visite du général Habteselassie et de Yemane Tesfay en Ukraine à la fin de 2009 (voir plus loin par. 370), le Groupe de contrôle pense que l'Érythrée a reçu des armes et des munitions par mer, ainsi qu'une assistance technique étrangère et des pièces de rechange pour l'entretien des aéronefs militaires. | UN | 337 - منذ الزيارة التي قام بها اللواء هابتيسيلاسي ويماني تسفاي إلى أوكرانيا في أواخر عام 2009 (انظر الفقرة 370 أدناه للاطلاع على التفاصيل)، وفريق الرصد يعتقد أن إريتريا تتلقى أسلحة وذخيرة عن طريق البحر، كما تتلقى المساعدة التقنية الأجنبية وقطع الغيار اللازمة لصيانة الطائرات الحربية. |
D'après deux anciens agents consulaires à l'ambassade d'Érythrée à Washington, Tesfay Barrios, un homme d'affaires qui gère apparemment au moins une station d'essence pour le compte d'Hagos Gebrehiwot dans la région de Washington, et Martha Solomon, une résidente de Chicago qui prétend avoir des affaires à Doubaï et des projets immobiliers aux États-Unis, en font partie. | UN | ووفقا لموظفين سابقين في السفارة الإريترية في واشنطن العاصمة، وهما تسفاي باريوس، وهو رجل أعمال في واشنطن العاصمة يُزعم أنه يدير ما لا يقل عن محطة بنزين واحدة لحساب هاغوس غيبريهيووت في منطقة العاصمة، ومارثا سليمان، التي تقيم في شيكاغو، والتي تدعي أن لديها أعمال تجارية في دبي وممتلكات عقارية في الولايات المتحدة([329]). |
Vice-Président/Rapporteur: M. Semere Tesfaye (Éthiopie) | UN | نائب الرئيس والمقرر: السيد سيميري تسفاي (إثيوبيا) |
Le 20 janvier 2003, le Coordonnateur s'est rendu au poste de commandement de la MONUIK à Oum Qasr, où il a eu un entretien avec Tesfaye Tadesse et examiné avec lui la question de la restitution des petits articles appartenant aux biens koweïtiens, opération que la Mission facilitait. | UN | 21 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2003، زار المنسق مقر بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت بمدينة أم قصر، حيث اجتمع مع تسفاي تاديسي وناقش معه مسألة إعادة أصناف صغيرة من الممتلكات الكويتية، التي كانت تيسرها البعثة. |
1. M. Tesfaye DINKA | UN | ١ - السيد تسفاي دينكا |
M. Tesfaye (Éthiopie) dit que la compétence universelle relève à la fois du droit international et du droit interne. | UN | 23 - السيد تسفاي (إثيوبيا): قال إن الولاية القضائية العالمية مفهوم ذو شقين ينتمي إلى كل من القانون الدولي والقانون المحلي. |
6. M. Tesfaye (Éthiopie) dit que M. Woubishet Taye et M. Reyot Alemu n'ont pas été arrêtés en raison de leurs activités de journalistes, mais parce qu'ils étaient soupçonnés d'avoir comploté avec des complices étrangers pour mener des activités criminelles en Éthiopie. | UN | 6- السيد تسفاي (إثيوبيا) قال إن السيد ووبيشات تايي والسيد رايو آليمو لم يحتجزا بسبب أنشطتهما كصحفيين، بل بسبب الاشتباه في تآمرهما مع متورطين أجانب على تنفيذ أنشطة إجرامية في إثيوبيا. |
Président : M. Tesfaye Tadesse (Éthiopie) | UN | الرئيس: السيد تسفاي تاديسي )اثيوبيا( |