ويكيبيديا

    "تسنح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • eu
        
    • occasion
        
    • pu
        
    • auras
        
    • aura
        
    • aurai
        
    • Dès
        
    • ai jamais
        
    8. À ce jour, nous n’avons pas eu l’occasion d’examiner le Préambule dans nos débats. UN ولم تسنح لنا الفرصة، خلال المناقشات التي أجريناها حتى اليوم، لبحث الديباجة.
    Elle n'a pas eu la chance de finir, mais je suis que c'était juste qu'elle t'aime. Open Subtitles لم تسنح لها الفرصة بتكملة كلامها، ولكنني متأكد أنها أرادت إخبارك بأنها تحبك.
    Du moins pas temps que j'ai eu la chance de "cogner quelques chiens" ou de "dompter un bronco" ou deux. Open Subtitles أقله لن يجدونا ريثما تسنح لي فرصة لألكم بضع جراء وأجلد حصاناً غير مروض أو اثنين
    Je connais tous tes secrets et quand j'en aurais l'occasion Open Subtitles انني اعلم جميع اسرارك.. وعندما تسنح لي الفرصه
    J'allais le donner à quelqu'un d'autre mais je n'ai pas pu. Open Subtitles كنت سأعطيه لشخص ما، ولكن لم تسنح لي الفرصة
    Quand tu auras deux minutes, tu me diras où aller. Open Subtitles وعندما تسنح لك الفرصة ، اريد أن اعرف الى اين نتجه
    Je le peux, mais je n'en ai pas eu le temps. Open Subtitles بل أستطيع، لكن لم تسنح لي الفرصة بعد لفعلها.
    Je n'ai jamais eu la chance de lui dire au revoir. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لوداعها , أتعرفين ذلك ؟
    J'ai pas eu le temps d'aller à la banque aujourd'hui, mais je mettrais un peu de fric dans la réserve demain. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لزيارة المصرف هذا اليوم ولكنّني سأحضر بعض النقود لوضعها في الحصالة في الغد
    Personne n'atteint le butin avant que je n'ai eu la chance de le voir. Open Subtitles لا أحد يتحقق من الغنيمة حتى تسنح لي الفرصة للنظر إليها
    Je n'ai pas eu le temps de le faire estimer. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لِتثمينه، لقد وصل بالأمس
    Cela étant, le Tribunal n'a pas encore eu l'occasion d'examiner l'instruction révisée. UN بيد أنه تجدر اﻹشارة الى أنه لم تسنح الفرصة بعد للمحكة لدراسة هذه التعليمات.
    Comme il n'a pas encore eu l'occasion de faire un relevé systématique de leur application et de leur diffusion, on trouvera, dans la présente section, un aperçu fondé sur les informations reçues à ce jour. UN ولم تسنح للفريق العامل حتى الآن الفرصة لرسم خريطة منهجية تُحدّد حالة تنفيذ ونشر المبادئ التوجيهية؛ ولذلك يمثل هذا الفرع استعراضاً عاماً يرتكز على المعلومات الواردة حتى الآن إلى الفريق العامل.
    En fait, cela fait quelque temps qu'il n'a pas reçu les comptes rendus analytiques et qu'il n'a donc pas eu l'occasion d'y apporter de modifications. UN وهو لم يتلق في الواقع المحاضر الموجزة منذ بعض الوقت ولذلك لم تسنح له فرصة تعديلها.
    Même si je n'ai pas eu le plaisir de travailler directement avec lui, je sais que c'est un travailleur acharné doué d'un grand professionnalisme et riche d'une longue expérience diplomatique. UN ورغم أنه لم تسنح لي الفرصة للعمل معه مباشرةً، فإنني أعلم مدى تفانيه في العمل ومهنيته وخبرته الدبلوماسية الواسعة.
    J'ai recueilli des échantillons, encore à son insu, quand l'occasion se présentait, juste pour analyse. Open Subtitles بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها
    - Je n'ai pas pu revenir ici depuis que j'était enfermé dans ce puit. Open Subtitles لم تسنح لي فرصة للصعود هنا مذ علقت في تلك الحفرة
    On n'a même pas pu leur dire où venir nous chercher. Open Subtitles لم تسنح لنا الفرصة أن نقول لهم أين يجدونا
    Tu devrais passer voir Lana quand tu auras un moment. Open Subtitles حسناً ربما تود الذهاب للتكلم مع لانا عندما تسنح لك الفرصة
    Elle me contactera Dès qu'elle aura retrouvé son bon sens. Open Subtitles أنا متأكد أنها ستتصل عندما تسنح لها الفرصة
    Au train où vont les choses, je n'aurai jamais la chance de le pouvoir. Open Subtitles وعلى نحو سير الأمور، لن تسنح لي فرصةٌ لمعرفتها أبداً.
    Pouvez-vous me rappeler Dès que vous avez le temps ? Open Subtitles هلا عاودتي الإتّصال بي حالما تسنح لكِ الفرصة؟
    A cause de vous, j'ai jamais connu l'excitation de sauter de haut dans une piscine une chaude journée d'été. Open Subtitles بسببك لم تسنح لي الفرصه لتجربة الطيران في الهواء الى المسبح في يوم صيفي حار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد