ويكيبيديا

    "تسهيل بدء نفاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faciliter l'entrée en vigueur
        
    • promouvoir l'entrée en vigueur
        
    • facilitation de l'entrée en vigueur
        
    Point 7 Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Point 8 Échange de vues général entre les États ratifiants et les États signataires sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 8 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Échange de vues général entre les États ratifiants et les États signataires sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Déclaration finale et mesures visant à promouvoir l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN الإعلان الختامي والتدابير الرامية إلى تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Nous devons réitérer l'importance que revêt la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires et inviter les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier. UN إعادة التأكيد على أهمية تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودعوة الدول الأعضاء التي لم تصدق على المعاهدة إلى التصديق عليها.
    Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN مؤتمر تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Échange de vues général entre les États ratifiants et les États signataires sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Point 11 Présentation de rapports intérimaires sur la coopération visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité. UN البند 11 عرض تقارير مرحلية عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ المعاهدة
    Point 12 Échange de vues général entre les États ratifiants et les États signataires sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité. UN البند 12 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والموقّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Les États parties décident en outre de prendre toutes les mesures possibles, en se conformant au droit international, pour accélérer le processus de ratification de manière à faciliter l'entrée en vigueur de ce traité à une date rapprochée. UN وتتفق أيضا الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة المتمشية مع القانون الدولي للتعجيل بعملية التصديق من أجل تسهيل بدء نفاذ المعاهدة مبكرا.
    Les États parties décident en outre de prendre toutes les mesures possibles, en se conformant au droit international, pour accélérer le processus de ratification de manière à faciliter l'entrée en vigueur de ce traité à une date rapprochée. UN وتوافق أيضا الدول اﻷطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة المتمشية مع القانون الدولي للتعجيل بعملية التصديق من أجل تسهيل بدء نفاذ المعاهدة مبكرا.
    Les États parties décident en outre de prendre toutes les mesures possibles, en se conformant au droit international, pour accélérer le processus de ratification de manière à faciliter l'entrée en vigueur de ce Traité à une date rapprochée. UN وتتفق أيضا الدول اﻷطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة المتمشية مع القانون الدولي للتعجيل بعملية التصديق من أجل تسهيل بدء نفاذ المعاهدة مبكرا.
    Les États parties décident en outre de prendre toutes les mesures possibles, en se conformant au droit international, pour accélérer le processus de ratification de manière à faciliter l'entrée en vigueur de ce traité à une date rapprochée. UN وتتفق أيضا الدول اﻷطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة المتمشية مع القانون الدولي للتعجيل بعملية التصديق من أجل تسهيل بدء نفاذ المعاهدة مبكرا.
    7. Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN 7- عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    7. Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 7 - عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    8. Échange de vues général entre les États ratifiants et les États signataires sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 8 - تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدِّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    La Déclaration finale adoptée à la dernière Conférence visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité a rappelé cette urgence. UN وأكد الإعلان الختامي الذي اعتمد في آخر مؤتمر بشأن تسهيل بدء نفاذ المعاهدة مجددا على أهمية القيام بذلك على سبيل الاستعجال.
    Toujours à cette même séance, l'Ambassadeur Jaap Ramaker, qui avait été désigné comme Représentant spécial en 2003, 2005 et 2007 afin d'aider les États coordonnateurs dans l'exercice de leur mission pour promouvoir l'entrée en vigueur du Traité, a présenté un rapport sur ses activités au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN 24 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي إطار البند 11 من جدول الأعمال، قام السفير جاب راماكر الذي عمل ممثلا خاصا بعد إبرام اتفاقات عام 2003 وعام 2005 وعام 2007 لمساعدة الدول القائمة بالتنسيق في أداء مهامها لتعزيز تسهيل بدء نفاذ المعاهدة، بعرض تقرير شمل ما اضطلع به من أنشطة.
    La Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue en septembre 2009 à New York, a publié une Déclaration finale demandant en termes énergiques aux États qui ne l'avaient pas encore fait de signer et de ratifier le Traité. UN وأصدر مؤتمر تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المنعقد في أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك، بيانا ختاميا شديد اللهجة يدعو فيه باقي الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد