ويكيبيديا

    "تسوية النزاعات التجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • règlement des litiges commerciaux
        
    • règlement des différends commerciaux
        
    La Cour de justice des Caraïbes a un rôle essentiel à jouer dans le règlement des litiges commerciaux régionaux. UN ويُنظر إلى محكمة العدل الكاريبية على أنها لا غنى عنها في تسوية النزاعات التجارية الإقليمية.
    Travaux futurs de la Commission dans le domaine du règlement des litiges commerciaux (A/CN.9/705) UN أعمال اللجنة مستقبلا في ميدان تسوية النزاعات التجارية
    Note du Secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux: révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN مذكّرة من الأمانة عن تسوية النزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم
    Note du Secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux: révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI; compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales UN مذكّرة من الأمانة عن تسوية النزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم - تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    d) Mettre en place une bibliothèque exhaustive et une banque de données sur le commerce et l’investissement, les lois, règles et techniques relatives au règlement des différends commerciaux; UN )د( العمل على انشاء مكتبة شاملة ومصرف بيانات بشأن التجارة والاستثمار ، وقوانين وقواعد وأساليب تسوية النزاعات التجارية ؛
    règlement des litiges commerciaux : Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI (A/CN.9/705) UN تسوية النزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم (A/CN.9/705)
    Si la Loi type est censée s'appliquer au règlement des litiges commerciaux internationaux, elle peut facilement être modifiée de façon à s'appliquer également à la conciliation commerciale interne; la représentante de l'Ouganda encourage les États à l'adopter en y apportant aussi peu de modifications que possible dans l'intérêt de l'uniformité et afin d'éviter des conflits de lois potentiels. UN وفي حين أن الهدف من القانون النموذجي هو تطبيقه على تسوية النزاعات التجارية الدولية، لكن بالإمكان تعديله بسهولة لكي يطبق على التوفيق التجاري المحلي كذلك، وهي تحث الدول على اعتماده بأقل ما يمكن من التغييرات من أجل تأمين التوحيد وتجنب حالات تنازع القوانين المحتملة.
    La délégation bélarussienne estime que la priorité devrait être accordée à l'élaboration par le secrétariat de la CNUDCI d'un projet de rapport sur l'application législative de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, qui est l'un des accords internationaux fondamentaux concernant le règlement des litiges commerciaux. UN 19 - ويرى وفده أنه ينبغي إعطاء الأولوية لقيام أمانة الأونسيترال بإعداد مشروع تقرير بشأن التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك لعام 1958 المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها التي هي أحد الاتفاقات الدولية الأساسية في مجال تسوية النزاعات التجارية.
    8. règlement des litiges commerciaux. UN 8 - تسوية النزاعات التجارية.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du paragraphe 4 de l'article 17 quater des projets de dispositions législatives sur les mesures provisoires et les injonctions préliminaires contenus dans la note du Secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux : Mesures provisoires (A/CN.9/605). UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها للفقرة (4) من المادة 17 مكرراً ثالثاً من مشروع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن تسوية النزاعات التجارية: التدابير المؤقتة (A/CN.9/605).
    règlement des différends commerciaux (recommandation 2 et par. 65 à 76) UN تسوية النزاعات التجارية (التوصية التشريعية 2 والفقرات 65-76)
    règlement des différends commerciaux (voir par. 65 à 76) UN تسوية النزاعات التجارية )أنظر الفقرات ٥٦-٦٧(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد