ويكيبيديا

    "تسوية قضية فلسطين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • règlement pacifique de la question de Palestine
        
    • résoudre la question de Palestine
        
    • régler la question de la Palestine
        
    • règlement de la question de Palestine
        
    • que la question de Palestine
        
    Saluant les initiatives et les efforts récemment entrepris par la société civile en vue de parvenir à un règlement pacifique de la question de Palestine, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا وراء تسوية قضية فلسطين بطريقة سلمية،
    Rapport du Secrétaire général sur le règlement pacifique de la question de Palestine UN تقرير الأمين العام عن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    02. Rapport du Secrétaire général sur le règlement pacifique de la question de Palestine UN 2 - تقرير الأمين العام عن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    En sa qualité d'organe de l'Assemblée générale chargé de la question de Palestine, le Comité a continué de soutenir toutes les initiatives visant à résoudre la question de Palestine sous tous ses aspects jusqu'à ce que le peuple palestinien puisse exercer pleinement ses droits inaliénables. UN وبوصف اللجنة الهيئة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمعالجة قضية فلسطين، فهي تواصل دعم المبادرات الرامية إلى تسوية قضية فلسطين بجميع جوانبها إلى أن يتم إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف بالكامل.
    La seizième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés a souligné qu'il fallait d'urgence régler la question de la Palestine. UN وأضاف أن المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز أكد الحاجة الملحة إلى تسوية قضية فلسطين.
    La Jamaïque reste convaincue que le règlement de la question de Palestine est un problème crucial. UN ولا تزال جامايكا تؤمن بأن تسوية قضية فلسطين مسألة بالغة الأهمية.
    Ses souffrances continueront jusqu'à ce que la question de Palestine soit réglée et que le droit du peuple palestinien à jouir de sa terre d'origine soit réalisé. UN وسوف تستمر مُعاناته إلى أن تتم تسوية قضية فلسطين. وإحقاق حق الشعب الفلسطيني في أرضه ووطنه.
    Rapport du Secrétaire général sur le règlement pacifique de la question de Palestine UN تقرير الأمين العام بشأن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية في إطار البند 14 أيضا
    Projet de résolution : règlement pacifique de la question de Palestine UN مشروع قرار: تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    Projet de résolution : règlement pacifique de la question de Palestine UN مشروع قرار: تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    56/36. règlement pacifique de la question de Palestine UN 56/36 - تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    53/42. règlement pacifique de la question de Palestine UN ٥٣/٤٢ - تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    54/42 règlement pacifique de la question de Palestine UN 54/42 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    règlement pacifique de la question de Palestine (A/51/L.36 et Add.1) UN تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية )A/51/L.36 و Add.1(
    52/52. règlement pacifique de la question de Palestine UN ٥٢/٥٢ - تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    règlement pacifique de la question de Palestine UN تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    51/26. règlement pacifique de la question de Palestine UN ٥١/٢٦ - تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    21. Il est urgent de régler la question de la Palestine sous tous ses aspects, y compris les intérêts et les droits des réfugiés, par la création d'un État palestinien souverain, indépendant et viable, vivant côte à côte avec Israël dans la paix et la sécurité. UN 21 - وأنهى كلمته قائلا إن من الأمور الملحة تسوية قضية فلسطين من جميع جوانبها، بما في ذلك مصالح اللاجئين وحقوقهم، من خلال إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقابلة للحياة تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer que le règlement de la question de Palestine, à travers la réalisation de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables, est une condition préalable pour parvenir à une paix globale et durable au Moyen-Orient. UN وختاما، أود أن أكرر أن تسوية قضية فلسطين عن طريــق نيــل الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف شرط مسبق لتحقيق السلام الدائم والشامل في الشرق اﻷوسط.
    Il les exhorte à continuer de rechercher le règlement de la question de Palestine par la voie de la négociation qu'ils ont choisie, car la vraie et durable paix passe indéniablement par le dialogue. UN ونحن نحثهما على مواصلة السعي الى تسوية قضية فلسطين عن طريق المفاوضات، التي هي السبيل الذي اختارتاه، ذلك أن السلام الحقيقي والدائم لا بد وأن ينطوي على الحوار.
    Ce programme est d'autant plus essentiel que la question de Palestine n'a toujours pas été réglée et que les réfugiés continuent d'avoir besoin des services de l'Office. UN واختتم كلمته قائلا إن هذا البرنامج أساسي بصورة خاصة ﻷن تسوية قضية فلسطين لم تتم بعد وﻷن اللاجئين لا يزالون بحاجة الى خدمات الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد