Le même jour, le Conseil a entendu un exposé de M. Javier Solana sur les activités de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine. | UN | وفي اليوم نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد خافيير سولانا عن أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Rapport du Secrétaire général, Haut-Représentant de l'Union européenne sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى |
La délégation a également rencontré mes représentants spéciaux, des représentants de l'EUFOR et d'autres acteurs présents au Tchad et en République centrafricaine. | UN | والتقى الوفد أيضا بممثلي الخاصين، وبقوة الاتحاد، وبالعناصر الفاعلة ذات الصلة العاملة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Rapport du Secrétaire général sur le Tchad et la République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى |
Rapport du Secrétaire général sur le Tchad et la République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى |
Considérant qu'il incombe au premier chef aux Gouvernements du Tchad et de la République centrafricaine d'assurer la sécurité des populations civiles sur leur territoire, | UN | وإذ يسلم بأن المسؤولية عن ضمان أمن المدنيين في أراضي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقع في المقام الأول على عاتق حكومتي البلدين، |
Composante 1 : aide aux Gouvernements tchadien et centrafricain en vue de créer un environnement plus sûr dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine | UN | العنصر 1: دعم حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لتهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine. | UN | ويساور بوتسوانا القلق إزاء الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le Cameroun suit avec une attention particulière l'évolution de la situation au Tchad et en République centrafricaine. | UN | وتتابع الكاميرون باهتمام كبير التطورات الحاصلة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
- Par ailleurs, la crise au Darfour et ses conséquences régionales au Tchad et en République centrafricaine demeurent un sujet de préoccupation majeur. | UN | - علاوة على ذلك، تبقى أزمة دارفور وتشعباتها الإقليمية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مسألة تثير شديد القلق. |
Cette résolution devra donner un mandat adapté à la force européenne et autoriser le déploiement des éléments de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine pendant l'opération elle-même, comme pendant la phase de désengagement de la force. | UN | ولا بد لهذا القرار من أن يُسند ولاية تتكيف مع القوة الأوروبية وأن يأذن بنشر عناصرها في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى أثناء تنفيذ العملية بحد ذاتها وأثناء مرحلة سحب القوة على حد سواء. |
Mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine | UN | البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى |
Mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine | UN | البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى |
Vu l'interdépendance de la situation dans les deux pays, cette présence couvrirait à la fois le Tchad et la République centrafricaine. | UN | ونظرا لترابط الحالة في البلدين، يجب أن يغطي الوجود كلا من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
En septembre 2013, la Chambre préliminaire II a invité le Tchad et la République centrafricaine à présenter des observations sur leur manquement allégué à l'obligation d'arrêter M. Hussein lorsqu'il se trouvait sur leur territoire. | UN | 41 - في أيلول/سبتمبر 2013، طلبت الدائرة التمهيدية الثانية الحصول على ملاحظات من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في ما يتعلق بمزاعم عدم قيامهما بإلقاء القبض على السيد حسين عندما كان في أراضيهما. |
D'autres propositions visaient surtout à mettre en place des solutions informatiques globales pour les pays sans littoral, prévoyant notamment des réformes réglementaires, institutionnelles, opérationnelles et procédurales, comme faire transiter des marchandises entre le port de Douala (Cameroun) et le Tchad et la République centrafricaine, deux pays sans littoral. | UN | وركّزت حلول أخرى مقترحة على وضع حلول شاملة للبلدان غير الساحلية تتصل بتكنولوجيا المعلومات، وتشمل القيام بإصلاحات تنظيمية ومؤسسية وتشغيلية وإجرائية. ومن أمثلة هذا الحل نقل البضائع من ميناء دوالا، في الكاميرون، إلى البلدين غير الساحليين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Considérant qu'il incombe au premier chef aux Gouvernements du Tchad et de la République centrafricaine d'assurer la sécurité des populations civiles sur leur territoire, | UN | وإذ يسلّم بأن المسؤولية عن ضمان أمن المدنيين في أراضي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقع في المقام الأول على عاتق حكومتي البلدين، |
Considérant qu'il incombe au premier chef aux Gouvernements du Tchad et de la République centrafricaine d'assurer la sécurité des populations civiles sur leur territoire, | UN | وإذ يسلّم بأن المسؤولية عن ضمان أمن المدنيين في أراضي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقع في المقام الأول على عاتق حكومتي البلدين، |
De même, la concertation reste permanente entre les chefs d'État tchadien et centrafricain. | UN | كذلك لا يزال الحوار مستمرا بين رئيسي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
La Commission frontalière tripartite (Soudan, Tchad et République centrafricaine) a été dissoute il y a plusieurs années. | UN | فاللجنة الثلاثية (التي تضم تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان) لم يعد لها وجود منذ سنوات عدة. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants de la République centrafricaine et du Tchad. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le Conseil a également encouragé les autorités tchadiennes et centrafricaines et les acteurs politiques des deux pays à continuer de promouvoir le dialogue national. | UN | كما شجّع المجلس السلطات وأصحاب المصلحة السياسيين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهود الحوار الوطني التي يبذلونها. |
Contexte régional : la République centrafricaine et le Tchad | UN | السياق الإقليمي: تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى |
En 2007, l'effectif des opérations de paix pourrait s'accroître encore de 20 à 40 % avec les déploiements au Liban et au Timor-Leste et les éventuelles opérations dont il est actuellement question, par exemple la mission hybride Union africaine-ONU au Darfour ou l'opération tchado-centrafricaine. | UN | ويمكن في عام 2007 أن يزيد عدد موظفي عمليات الأمم المتحدة للسلام أكثر من ذلك بنسبة 20 إلى 40 في المائة بعد اكتمال عمليات الانتشار في لبنان وتيمور - ليشتي، ولاحتمال نشر عمليات جديدة تجري مناقشتها الآن، ومنها بعثة مشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وعملية تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |