ويكيبيديا

    "تشارلز كونان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Charles Konan
        
    Mesdames, Messieurs, À ce jour, aucun pouvoir ni aucune ressource financière n'ont été refusés au Premier Ministre Charles Konan Banny. UN حتى يومنا هذا، لم يعدم رئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني، أية صلاحية أو موارد مالية لأداء مهمته.
    L'Union européenne prend note avec satisfaction de la nomination de M. Charles Konan Banny au poste de Premier Ministre de la Côte d'Ivoire. UN يحيط الاتحاد الأوروبي علما مع الارتياح بتعيين تشارلز كونان باني في منصب رئيس وزراء كوت ديفوار.
    < < Le Conseil de sécurité se félicite de la nomination de M. Charles Konan Banny au poste de Premier Ministre de Côte d'Ivoire, et lui apporte tout son appui. UN " يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    Conformément à la décision prise à la 5427e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil a, au titre de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, invité Charles Konan Banny, Premier Ministre de la Côte d'Ivoire. UN وعملا بالقرار الذي اتخذ في الجلسة 5426، وبموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى رئيس وزراء كوت ديفوار، تشارلز كونان بانّي.
    Pour ne pas entraver son action et après avoir nommé M. Charles Konan Banny dans les fonctions de Premier ministre, j'ai accepté qu'il soit cumulativement Ministre de l'économie et des Finances et Ministre de la communication. UN ومن أجل عدم إعاقة عمل رئيس الوزراء، وعقب تعيين السيد تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء، قبلتُ توليه الحقيبة الوزارية لوزير المالية والاتصال.
    Il y a également renouvelé son appui au Premier Ministre Charles Konan Banny, dont il a salué les initiatives, et s'est félicité du dialogue établi entre le Président Laurent Gbagbo, le Premier Ministre et toutes les autres parties ivoiriennes. UN وأكد من جديد أيضا على دعمه الكامل لرئيس الوزراء تشارلز كونان باني، ورحَّب بالمبادرات التي اتخذها وبالحوار الجاري فيما بين الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء وجميع الأطراف في كوت ديفوار.
    Il salue les initiatives du Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, et se félicite du dialogue en cours entre le Président Laurent Gbagbo, le Premier Ministre et toutes les autres parties ivoiriennes. UN ويرحب بالمبادرات التي اتخذها رئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني، والحوار الجاري فيما بين الرئيس لوران غباغبو، ورئيس الوزراء، وجميع الأطراف الإيفوارية الأخرى.
    Le 1er mai, le Président Ouattara a annoncé la création de la Commission Dialogue, vérité et réconciliation présidée par l'ancien Premier Ministre Charles Konan Banny. UN وفي 1 أيار/مايو، أعلن الرئيس واتارا إنشاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة مع تعيين تشارلز كونان باني، رئيس الوزراء السابق، رئيسا لها.
    10. Le président Ouattara a annoncé la création de la Commission dialogue, vérité et réconciliation et nommé à sa présidence Charles Konan Banny, ancien Premier ministre. UN 10- وأعلن الرئيس واتارا عن إنشاء لجنة للحوار والحقيقة والمصالحة وعيَّن تشارلز كونان باني، وهو رئيس وزراء سابق، رئيساً لها.
    Le Conseil de sécurité salue le Premier Ministre sortant, M. Charles Konan Banny, dont les efforts inlassables ont permis d'enregistrer des progrès dans la mise en œuvre du processus de paix et contribué à rétablir un climat de confiance en Côte d'Ivoire. UN " ويشيد مجلس الأمن برئيس الوزراء المنتهية ولايته، السيد تشارلز كونان باني، الذي أتاحت جهوده الدؤوبة التي بذلها إحراز تقدم في تنفيذ عملية السلام وأسهم في استعادة مناخ من الثقة في كوت ديفوار.
    - Le Premier Ministre Charles Konan Banny; UN - رئيس الوزراء السيد تشارلز كونان باني،
    3. Prend note également de l'impossibilité d'organiser des élections présidentielle et législatives à la date prévue et de l'expiration, le 31 octobre 2006, de la période de transition et des mandats du Président Laurent Gbagbo et du Premier Ministre, M. Charles Konan Banny; UN 3 - يحيط علما باستحالة تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في الموعد المحدد وبانتهاء فترة الانتقال وولايتي الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    Le Conseil de sécurité réitère son plein soutien au Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, et encourage l'ONUCI à lui apporter, autant que de besoin, tout son concours, conformément à son mandat. UN " ويكرر مجلس الأمن تأييده التام لرئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني. ويدعو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أن تقوم، وفقا لولايتها، بتقديم كل مايلزمه من دعم.
    Conformément à la décision prise à la 5426e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, et agissant en vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire de celui-ci, a invité le Premier Ministre ivoirien, S. E. M. Charles Konan Banny. UN " ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5426، وُجهت بموافقة المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى معالي السيد تشارلز كونان باني، رئيس وزراء كوت ديفوار.
    3. Prend note également de l'impossibilité d'organiser des élections présidentielle et législatives à la date prévue et de l'expiration, le 31 octobre 2006, de la période de transition et des mandats du Président Laurent Gbagbo et du Premier Ministre, M. Charles Konan Banny; UN 3 - يحيط علما باستحالة تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في الموعد المحدد وبانتهاء فترة الانتقال وولايتي الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    Le Président de la Commission, l'ancien Premier Ministre Charles Konan Banny, a tenu des consultations avec les partis politiques, y compris l'ancien parti dirigeant, des représentants de la société civile, les chefs traditionnels et religieux et les organisations non gouvernementales. UN وقد أجرى تشارلز كونان باني، رئيس الوزراء السابق، رئيس لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، مشاورات مع الأحزاب السياسية، بما في ذلك الحزب الحاكم السابق، وممثلي المجتمع المدني، والزعماء التقليديين والدينيين، والمنظمات غير الحكومية.
    Le 25 juillet 2006, le Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, avait finalement lancé à Guiglo un processus expérimental de désarmement, démobilisation et réinsertion de 2 000 miliciens originaires de l'ouest, mis en œuvre par le Gouvernement, qui a pris effet le lendemain et devait s'achever d'ici le 7 août. UN 40 - وفي 25 تموز/يوليه 2006، افتتح تشارلز كونان باني، رئيس الوزراء، في نهاية المطاف برنامجا رائدا تديره الحكومة في غيغلو لنزع سلاح الميليشيات القائمة في الغرب وتسريحها وإعادة دمج أفرادها. وبدأ تنفيذه في اليوم التالي بألفي نقطة مخصصة لمقاتلي الميليشيات وكان من المقرر اكتماله بحلول 7 آب/أغسطس.
    Le Conseil félicite le Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, pour avoir engagé, en concertation avec le Président Laurent Gbagbo, ces initiatives concrètes qui marquent un premier pas dans la mise en œuvre du processus de paix qu'il conduit. UN " ويثني مجلس الأمن على رئيس الوزراء، تشارلز كونان باني، الذي تعاون مع الرئيس لوران غباغبو لاتخاذ هذه المبادرات الملموسة التي تشكل خطوة أولى نحو تنفيذ عملية السلام التي يقودها، ويؤكد له من جديد تأييده التام.
    Il félicite le Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, des efforts qu'il fait en vue de mettre en œuvre la feuille de route établie par le GTI conformément à la résolution 1633 (2005). UN ويشيد برئيس الوزراء، تشارلز كونان باني، على ما يبذله من جهود لتنفيذ خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي وفقا للقرار 1633 (2005).
    La Commission Dialogue, vérité et réconciliation, installée officiellement le 28 septembre après la désignation de ses 11 membres le 5 septembre et la nomination de son président, Charles Konan Banny, au début de l'année, n'a pas encore véritablement commencé ses travaux. UN 24 - ولم تخض لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة بعد في صلب موضوع عملها، رغم الإعــلان رسميــا فــي 28 أيلول/سبتمبر عن إنشائها، عقب القيام في 5 أيلول/سبتمبر بتسمية 11 من أعضائها فضلا عن تعيين تشارلز كونان باني رئيسا لها في وقت سابق من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد