ويكيبيديا

    "تشجع المفوضة السامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • encourage le Haut Commissaire
        
    • encourager la Haut-Commissaire
        
    • la HautCommissaire encourage
        
    • encourage la Haut-Commissaire
        
    • encourager la HautCommissaire
        
    • la Haut-Commissaire encourage
        
    • Encourage le Haut Commissariat
        
    3. encourage le Haut Commissaire aux droits de l'homme à développer encore davantage les possibilités de prestations en matière de services consultatifs et de coopération technique; UN ٣- تشجع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على مواصلة تطوير إمكانات تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني؛
    14. encourage le Haut Commissaire à continuer à seconder le Coordonnateur des secours d'urgence dans ses fonctions, surtout dans les situations d'urgence particulièrement graves et complexes; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    g) D'encourager la Haut-Commissaire à renforcer les capacités de recherche et d'analyse du Haut-Commissariat dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et à mettre en commun lespartager ses compétences techniques, notamment en organisant des réunions d'experts; ¶# UN (ز) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز قدرات مكتبها البحثية والتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبرتها مع جهات أخرى بطرق من بينها عقد اجتماعات للخبراء؛
    la HautCommissaire encourage la poursuite d'autres travaux de recherche en vue de dégager des modes d'approche permettant d'aborder la libéralisation du commerce des produits agricoles sous l'angle des droits de l'homme. UN تشجع المفوضة السامية على إجراء المزيد من البحث بشأن تطوير نهج حقوق الإنسان إزاء تحرير التجارة الزراعية.
    14. encourage la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à envisager d'organiser un atelier de suivi pour mettre en pratique les recommandations découlant de l'Atelier; UN 14- تشجع المفوضة السامية لحقوق الإنسان على النظر في تنظيم حلقة عمل للمتابعة بغية وضع التوصيات الناشئة عن حلقة العمل موضع التطبيق؛
    d) D'encourager la HautCommissaire à renforcer les capacités de recherche et d'analyse du HautCommissariat dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et à partager ses compétences techniques, notamment en organisant des réunions d'experts; UN (د) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز القدرات البحثية والتحليلية للمفوضية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبراتها الفنية مع الجهات الأخرى بطرق منها عقد اجتماعات للخبراء؛
    la Haut-Commissaire encourage également le Gouvernement à garantir le maintien en service du système d'alerte précoce du bureau du Défenseur du peuple et du CIAT en leur allouant les crédits budgétaires nécessaires. UN كما تشجع المفوضة السامية الحكومة على ضمان استمرارية نظام الإنذار المبكر الذي يشرف عليه مكتب أمين المظالم ولجنة الإنذار المبكر، وذلك بتوفير اعتمادات الميزانية في الوقت المناسب.
    k) Encourage le Haut Commissariat à poursuivre ses efforts pour concrétiser ses critères et principes directeurs intérieurs touchant à son intervention dans des situations de déplacement intérieur, en tant que contribution importante à une réponse plus concertée de la communauté internationale aux besoins des personnes déplacées à l'intérieur du territoire; UN )ك( تشجع المفوضة السامية على مواصلة الجهود التي تبذلها المفوضية لتنفيذ معاييرها الداخلية ومبادئها التوجيهية لتدخل المفوضية في حالات التشريد داخليا باعتبار ذلك مساهمة هامة نحو زيادة تضافر استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات المشردين في الداخل؛
    b) encourage le Haut Commissaire à garantir son exécution pleine et active; UN (ب) تشجع المفوضة السامية على ضمان تنفيذها على نحو كامل ونشط؛
    14. encourage le Haut Commissaire à continuer à seconder le Coordonnateur des secours d'urgence dans ses fonctions, surtout dans les situations d'urgence particulièrement graves et complexes; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    7. encourage le Haut Commissaire à poursuivre le dialogue avec d’autres organes et organismes des Nations Unies, en tenant compte de la nécessité d’explorer de nouvelles possibilités de synergie, en vue d’obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l’homme et de l’état de droit; UN ٧ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة الحوار مع الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، آخذة في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتآزر بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛
    7. encourage le Haut Commissaire à poursuivre ce dialogue en tenant compte de la nécessité d'explorer de nouvelles possibilités de synergie avec d'autres organes et organismes des Nations Unies en vue d'obtenir une assistance financière accrue en faveur des droits de l'homme et de l'état de droit; UN ٧ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة هذا الحوار، آخذة في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتآزر مع الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛
    19. encourage le Haut Commissaire aux droits de l'homme à coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN ٩١- تشجع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان اﻷصليين تصويراً دقيقاً؛
    4. Souligne également que la responsabilité de l'intégration dans le cours principal des activités commence aux échelons les plus élevés et, en conséquence, encourage le Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant en collaboration avec la Division de la promotion de la femme, à élaborer des objectifs et des stratégies concernant la parité entre les sexes en vue de donner suite efficacement aux conclusions concertées; UN ٤- تؤكد أيضاً أن المسؤولية عن هذا اﻹدماج تبدأ على أعلى المستويات، ومن ثم تشجع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على القيام، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، بإعداد بيان بشأن البعثات المتعلقة بمنظور الجنس واستراتيجيات لتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها تنفيذاً فعالاً؛
    i) D'encourager la Haut-Commissaire à continuer d'apporter un soutien concret visant au renforcement des capacités pour la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, ou de favoriser un tel soutien; ¶ UN (ط) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة توفير أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    g) D'encourager la Haut-Commissaire à renforcer les capacités de recherche et d'analyse du Haut-Commissariat dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et à mettre en commun lespartager ses compétences techniques, notamment en organisant des réunions d'experts; ¶# UN (ز) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز قدرات مكتبها البحثية والتحليلية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبرتها مع جهات أخرى بطرق من بينها عقد اجتماعات للخبراء؛
    i) D'encourager la Haut-Commissaire à continuer d'apporter un soutien concret visant au renforcement des capacités pour la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, ou de favoriser un tel soutien; ¶ UN (ط) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة توفير أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    186. la HautCommissaire encourage le Gouvernement colombien et les autres parties au conflit, ainsi que la société colombienne, à poursuivre leurs efforts en vue d'aboutir à une solution négociée du conflit armé. UN 186- تشجع المفوضة السامية الحكومة الكولومبية على مواصلة جهودها المبذولة للتوصل إلى حل متفاوض بشأنه للنزاع المسلح.
    138. Afin de contribuer au processus de mise en œuvre des recommandations, la HautCommissaire encourage l'État à accorder une attention particulière aux recommandations suivantes: UN 138- وفي إطار المساهمة في عملية تنفيذ التوصيات، تشجع المفوضة السامية الدولة على إيلاء عناية خاصة للتوصيات التالية:
    20. encourage la Haut-Commissaire à continuer de coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 20- تشجع المفوضة السامية على مواصلة تعاونها مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. encourage la Haut-Commissaire à coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    f) D'encourager la HautCommissaire à continuer d'apporter un soutien concret visant au renforcement des capacités pour la pleine réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, ou de favoriser un tel soutien; UN (و) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة تقديم أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    S'agissant de la promotion de la ratification, la Haut-Commissaire encourage systématiquement les États Membres à ratifier les instruments de protection des droits de l'homme en général et elle a appuyé la ratification dans plusieurs pays. UN 35 - وفيما يتعلق بالتشجيع على التصديق على الاتفاقية، تشجع المفوضة السامية دائما الدول الأعضاء على التصديق على صكوك حقوق الإنسان وقد دعمت تلك الجهود في عدة بلدان.
    k) Encourage le Haut Commissariat à poursuivre ses efforts pour concrétiser ses critères et principes directeurs intérieurs touchant à son intervention dans des situations de déplacement intérieur, en tant que contribution importante à une réponse plus concertée de la communauté internationale aux besoins des personnes déplacées à l'intérieur du territoire; UN )ك( تشجع المفوضة السامية على مواصلة الجهود التي تبذلها المفوضية لتنفيذ معاييرها الداخلية ومبادئها التوجيهية لتدخل المفوضية في حالات النزوح داخليا باعتبار ذلك مساهمة هامة نحو زيادة تضافر استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات النازحين داخليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد