ويكيبيديا

    "تشجع جميع الدول على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • encourage tous les États à
        
    • engage tous les États à
        
    • exhorte tous les États à
        
    • encourager tous les États à
        
    • tous les États sont encouragés à
        
    • encourageant tous les États à
        
    • encourage tous les Etats à
        
    Il encourage tous les États à participer activement à l'adoption du projet de résolution et, si possible, de se porter coauteurs de ces documents. UN وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بشكل نشط في اعتماد مشروع القرار وأن تتبنى تلك الوثائق في الوقت الحسن.
    En outre, il encourage tous les États à signer l'Accord dès que possible dans les délais mentionnés dans l'Accord. UN فضلا عن ذلك، تشجع جميع الدول على التوقيع على الاتفاق في أقرب وقت ممكن في اﻹطار الزمني المذكور في الاتفاق.
    Le CICR encourage tous les États à appliquer ce plan d'action et à en assurer le suivi. UN وقالت إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تشجع جميع الدول على تنفيذ خطة العمل ومتابعتها.
    Elle engage tous les États à participer activement, au plus haut niveau, à cette importante réunion. UN وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بفعالية في ذلك الاجتماع الهام على أعلى المستويات.
    L'Australie respecte les obligations internationales auxquelles elle a souscrit en matière de droits de l'homme et encourage tous les États à faire de même. UN وأستراليا ملتزمة كل الالتزام بواجباتها في مجال حقوق الإنسان وهي تشجع جميع الدول على الالتزام بواجباتها هي أيضاً.
    La CELAC encourage tous les États à devenir Parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN وقالت إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية.
    3. encourage tous les États à créer et entretenir un climat propice au travail qu'accomplissent les défenseurs des droits de l'homme; UN 3 - تشجع جميع الدول على تهيئة بيئة مواتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها؛
    3. encourage tous les États à créer et entretenir un climat propice au travail qu'accomplissent les défenseurs des droits de l'homme ; UN 3 - تشجع جميع الدول على تهيئة وإدامة بيئة مؤاتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    3. encourage tous les États à créer et entretenir un climat propice au travail qu'accomplissent les défenseurs des droits de l'homme ; UN 3 - تشجع جميع الدول على تأمين بيئة تسهل عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها؛
    Elle participe également aux conférences convoquées en vertu de l'article XIV. Elle encourage tous les États à tirer le meilleur parti possible de ces conférences. UN كما أن بلجيكا تشارك في المؤتمرات التي تُعقد بمقتضى المادة الرابعة عشرة، وهي تشجع جميع الدول على العمل على تحسين نتائج هذه المؤتمرات إلى أقصى حد.
    3. encourage tous les États à créer et entretenir un climat propice au travail qu'accomplissent les défenseurs des droits de l'homme; UN 3 - تشجع جميع الدول على تأمين بيئة تسهل عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها؛
    Elle encourage tous les États à réserver un accueil favorable à ses demandes de visite, afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat de manière plus efficace. UN وعليه، فإنها تشجع جميع الدول على التجاوب مع الطلبات التي قدمتها للقيام بزيارات قطرية لكي تتمكن من إنجاز ولايتها بصورة أكثر فعالية.
    7. encourage tous les États à créer et entretenir un climat propice au travail qu'accomplissent les défenseurs des droits de l'homme; UN 7- تشجع جميع الدول على تأمين بيئة تسهل عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها؛
    12. encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes scolaires et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu’il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les pays et les peuples étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN ١٢ - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    9. encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux, à tous les niveaux, selon qu’il conviendra, un enseignement sur les cultures, les pays et les peuples étrangers préconisant la tolérance et le respect à leur égard; UN ٩ - تشجع جميع الدول على أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، حسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    15. encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes scolaires et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les pays et les peuples étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN " 15 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
    14. encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et sociaux à tous les niveaux, en tant que de besoin, un enseignement portant sur les cultures, les pays et les peuples étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN 14 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
    16. engage tous les États à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité du personnel du système des Nations Unies; UN 16 - تشجع جميع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    8. engage tous les États à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité du personnel du système des Nations Unies; UN 8- تشجع جميع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    25. exhorte tous les États à reprendre, dans les déclarations et programmes d’action adoptés par les conférences internationales convoquées par l’Organisation des Nations Unies sur la question, les éléments susceptibles de contribuer à promouvoir et défendre les principes du droit au développement énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement; UN ٢٥ " - تشجع جميع الدول على أن تقوم، في نطاق اﻹعلانات وبرامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي عقدتها اﻷمم المتحدة، بتناول العناصر المتصلة بتعزيز وحماية مبادئ الحق في التنمية كما هي واردة في إعلان الحق في التنمية؛
    En tant que pays hôte de cette conférence, la Finlande voudrait encourager tous les États à signer et ratifier la Convention en vue de son entrée en vigueur le plus vite possible. UN وتود فنلندا، بوصفها البلد المضيف للمؤتمر ذي الصلة، أن تشجع جميع الدول على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها بحيث تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Dans le principe, cette pratique crée évidemment une forte inégalité entre les États qui sont membres du Comité et ceux qui ne le sont pas, alors que tous les États sont encouragés à participer au régime des sanctions. UN ومن الواضح من حيث المبدأ أنها ممارسة تخلق تفاوتا كبيرا بين الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء فيها، فيما يخص نظام الجزاءات الذي تشجع جميع الدول على المشاركة فيه.
    Les Pays-Bas se sont prononcés en faveur de l'adoption de résolutions par l'Assemblée générale encourageant tous les États à ratifier le Traité. UN وأيدت هولندا اعتماد قرارات الجمعية العامة التي تشجع جميع الدول على التصديق على المعاهدة.
    Quoiqu'il soit également regrettable que le champ d'application du Protocole ne puisse être élargi comme il en avait été convenu à Vienne, le CICR encourage tous les Etats à faire au moment de leur adhésion une déclaration d'interprétation dans laquelle ils indiqueront qu'ils considèrent que le Protocole est applicable en toutes circonstances. UN ولئن كان مما يدعو إلى اﻷسف أيضاً ألا يستطاع توسيع نطاق البروتوكول على نحو ما أُتفق عليه في فيينا، فإن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تشجع جميع الدول على إصدار بيان تفاهم عند الانضمام إلى البروتوكول تبين فيه أنها تعتبره سارياً على الدوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد