23. encourage le Gouvernement rwandais dans sa campagne de sensibilisation visant à promouvoir la légalité, le respect des droits de l'homme et la réconciliation nationale; | UN | 23- تشجع حكومة رواندا في حملتها للتوعية الرامية إلى تعزيز حكم القانون، واحترام حقوق الإنسان والمصالحة؛ |
«encourage le Gouvernement rwandais à garantir l’ensemble des libertés d’expression et d’opinion, et notamment la liberté de la presse», | UN | " تشجع حكومة رواندا على ضمان جميع حريات الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة " |
1. encourage le Gouvernement rwandais à poursuivre ses efforts en vue de créer les conditions devant permettre aux réfugiés de regagner leur pays et d'être réinstallés et aux personnes déplacées de recouvrer leurs biens dans la paix, la sécurité et la dignité; | UN | ١ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تتيح عودة اللاجئين إلى بلدهم والاستقرار فيه ثانية واستعادة المشردين لممتلكاتهم في جو من السلم واﻷمن والكرامة؛ |
16. encourage le Gouvernement rwandais à organiser un large débat public sur les moyens de faire de cette commission nationale des droits de l'homme une institution indépendante et efficace, établie par la loi et fondée sur des normes internationales reconnues; | UN | ٦١- تشجع حكومة رواندا على تيسير النقاش العام حول طريقة جعل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان مؤسسة مستقلة وفعالة منشأة بموجب القانون ومستندة إلى المعايير الدولية المعترف بها؛ |
À ce sujet, le Gouvernement rwandais encourage les pourparlers intercoréens et souhaite que les deux parties aillent de l'avant pour la réunification pacifique de la péninsule coréenne. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع حكومة رواندا المحادثات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية. ويحدونا الأمل في أن يتحرك الطرفان نحو إعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية سلمياً. |
23. encourage le Gouvernement rwandais à continuer, en collaboration avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à fournir protection et assistance aux réfugiés de retour au Rwanda; | UN | ٢٣ - تشجع حكومة رواندا على أن تواصل توفير الحماية والمساعدة للعائدين الى رواندا، وذلك بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛ |
27. encourage le Gouvernement rwandais, agissant en coopération avec le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à maintenir son aide aux rapatriés et leur protection; | UN | 27- تشجع حكومة رواندا على مواصلة توفير الحماية والمساعدة للعائدين إلى رواندا وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
10. encourage le Gouvernement rwandais à continuer de s'efforcer à renforcer le système judiciaire, spécialement son indépendance, et demande instamment, en particulier, que ceux qui se trouvent en détention soient jugés rapidement; | UN | ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛ |
9. encourage le Gouvernement rwandais à poursuivre les efforts qu'il mène pour continuer à renforcer le système judiciaire, en particulier son indépendance, et demande en particulier instamment que ceux qui se trouvent en détention soient jugés rapidement; | UN | " ٩ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛ |
10. encourage le Gouvernement rwandais à continuer de s'efforcer de renforcer le système judiciaire, spécialement son indépendance, et demande instamment, en particulier, que ceux qui se trouvent en détention soient jugés rapidement; | UN | ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛ |
1. encourage le Gouvernement rwandais à poursuivre ses efforts en vue de créer les conditions devant permettre aux réfugiés de regagner leur pays et de s'y réinstaller et aux personnes déplacées de recouvrer leurs biens dans la paix, la sécurité et la dignité; | UN | ١ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تؤدي الى عودة اللاجئين الى بلدهم وإعادة توطينهم، واستعادة المشردين لممتلكاتهم في جو من السلم واﻷمن والكرامة؛ |
30. encourage le Gouvernement rwandais à soutenir sans réserve le mandat de la Commission nationale des droits de l'homme, notamment par un financement suffisant, afin de lui permettre d'enquêter sur les violations de ces droits et de mobiliser et informer la population rwandaise, et invite la communauté internationale à aider le Gouvernement rwandais dans ce domaine; | UN | 30- تشجع حكومة رواندا على توفير دعمها الكامل لولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التمويل المناسب، لتمكينها من التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان، وتوعية وتدريب السكان الروانديين، وتدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة رواندا في هذا المضمار؛ |
c) Au paragraphe 16 (ancien paragraphe 18), les mots «et la communauté internationale» ont été insérés après les mots «encourage le Gouvernement rwandais», et les mots «pour remédier aux carences de la législation» qui figurent à la fin du paragraphe ont été supprimés; | UN | )ج( في الفقرة ١٦ من المنطوق )الفقرة ١٨ السابقة من المنطوق(، أدخلت عبارة " والمجتمع الدولي " بعد عبارة " تشجع حكومة رواندا " ، وحذفت عبارة " الرامية إلى معالجة أوجه الضعف في التشريع " في نهاية الفقرة؛ |
8. encourage le Gouvernement rwandais à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et à les faire respecter, souligne la nécessité de créer un environnement où puissent s'exercer les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, et qui facilite le retour des réfugiés et des personnes déplacées dans leurs foyers, et accueille avec satisfaction à cet égard les engagements pris par le Gouvernement rwandais; | UN | ٨ - تشجع حكومة رواندا على حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتشدد على الحاجة الى تهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى عودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم، وترحب في هذا الصدد بالالتزامات التي عقدتها حكومة رواندا؛ |
10. encourage le Gouvernement rwandais à redoubler d'efforts, dans un esprit de réconciliation nationale, pour protéger et promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et créer un climat propice à l'exercice des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels ainsi qu'au retour librement consenti, en toute sécurité, des réfugiés dans leurs foyers; | UN | ١٠ - تشجع حكومة رواندا على أن تتولى، بروح من المصالحة الوطنية، تكثيف الجهود من أجل حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى العودة الطوعية واﻵمنة للاجئين الى ديارهم؛ |
8. encourage le Gouvernement rwandais à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et à les faire respecter, souligne la nécessité de créer un environnement où puissent s'exercer les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels et qui facilite le retour des réfugiés et des personnes déplacées dans leurs foyers, et accueille avec satisfaction à cet égard les engagements pris par le Gouvernement rwandais; | UN | ٨ - تشجع حكومة رواندا على حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتشدد على الحاجة الى تهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى عودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم، وترحب في هذا الصدد بالالتزامات التي عقدتها حكومة رواندا؛ |
7. encourage le Gouvernement rwandais à protéger et promouvoir, dans un esprit de réconciliation nationale, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et souligne la nécessité de créer un climat propice à l'exercice des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels ainsi qu'au retour dans leurs foyers des réfugiés et des personnes déplacées; | UN | ٧- تشجع حكومة رواندا على أن تتولى، بروح من المصالحة الوطنية، حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتشدد على الحاجة الى تهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى عودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم؛ |
10. encourage le Gouvernement rwandais à redoubler d'efforts, dans un esprit de réconciliation nationale, pour protéger et promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et créer un climat propice à l'exercice des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels ainsi qu'au retour librement consenti, en toute sécurité, des réfugiés dans leurs foyers; | UN | ٠١ - تشجع حكومة رواندا على أن تتولى، بروح من المصالحة الوطنية، تكثيف الجهود من أجل حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتهيئة بيئة تفضي إلى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى العودة الطوعية واﻵمنة للاجئين إلى ديارهم؛ |
le Gouvernement rwandais encourage donc ceux qui sont concernés spécifiquement par ce problème, en l'occurrence le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et le Gouvernement de la République démocratique du Congo, à conduire ensemble cette problémati- | UN | ولذلك تشجع حكومة رواندا المشاركين في هذه المسألة بصفة خاصة - وهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية - على العمل معا ﻹنهاء هذه المشكلة. |