ويكيبيديا

    "تشجع على التمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • incitent à la discrimination
        
    • encouragent la discrimination
        
    • encourageant la discrimination
        
    • qui favorisent la discrimination
        
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تُحرِّض عليه
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent: mise à jour de l'étude réalisée par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Doudou Diène UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه: دراسة محدّثة أعدها دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    La loi sur l'information publique interdit la publication de renseignements qui encouragent la discrimination, la haine ou la violence envers des personnes ou des groupes de personnes, fondée sur la race, la religion, la nationalité, l'origine ethnique, le sexe ou l'orientation sexuelle. UN 78 - ويحظر قانون الإعلام نشر المعلومات التي تشجع على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد الأشخاص أو الجماعات على أساس العرق أو الدين أو الجنسية أو الأصل الإثني أو نوع الجنس أو التوجه الجنسي.
    Elle interdit la diffusion d'émissions de propagande pour des régimes ou des idéologies encourageant la discrimination fondée sur la langue, la race, la religion ou la croyance. UN فهو يمنع إذاعة الدعاية لنظم أو أيديولوجيات تشجع على التمييز على أساس اللغة أو العنصر أو الدين أو المعتقد.
    Les pratiques d'éducation des enfants, la socialisation à l'école et dans les églises et les écoles unisexes sont des facteurs qui favorisent la discrimination. UN ممارسات تربية الطفل والتنشئة الاجتماعية في المدارس والكنائس ومدارس الجنس الواحد تشجع على التمييز.
    Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent: mise à jour de l'étude réalisée par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Doudou Diène UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه: دراسة محدَّثة أعدها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديين
    Selon le Code pénal, quiconque fonde ou établit une organisation ou développe des activités de propagande organisée qui incitent à la discrimination, à la haine ou à la violence contre un individu ou un groupe d'individus en raison de leur race, participe à une organisation de ce type ou à ses activités ou les appuie est passible d'une peine de prison comprise entre un et huit ans. UN ويعاقب بالسجن من سنة إلى ثماني سنوات بموجب القانون الجنائي كل من يؤسس أو ينشئ منظمة أو يقيم أنشطة دعاية منظمة تحرض أو تشجع على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص أو جماعة من الأشخاص على أساس العنصر، أو يشارك في مثل هذه المنظمة أو في أنشطتها أو يدعمها.
    E/CN.4/2004/61 Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent: étude réalisée par M. Doudou Diène, rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه: دراسة أعدها 6 E/CN.4/2004/61 السيد دودو ديين، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    La création d'une organisation raciste, la participation et le soutien à ses activités, y compris son financement, ou la participation à des activités qui incitent à la discrimination, la haine ou la violence raciale ou religieuse ou l'encouragent sont des délits passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement. UN ويُعتبر جريمة تقع تحت طائلة العقاب بالسجن لمدة تتراوح من ستة أشهر إلى خمس سنوات القيام بإنشاء أو تأسيس منظمة عنصرية أو المشاركة في أنشطتها أو تقديم المساعدة لها، بما في ذلك التمويل، أو المشاركة في أنشطة تحرِّض أو تشجع على التمييز العنصري أو الديني، أو على الكره أو العنف العنصريين أو الدينيين.
    Aux fins de cette étude, l'expression < < programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent > > y est définie comme l'ensemble des idéologies, discours, programmes ou stratégies politiques qui prônent la discrimination ou la haine raciales et la xénophobie dans le but de faciliter l'accès au pouvoir politique de certains groupes et d'en marginaliser d'autres dans un pays donné. UN وتعرّف الدراسة " البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه " بأنها جميع الأيديولوجيات أو الخطابات أو البرامج أو الاستراتيجيات السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو الكراهية العنصرية وكره الأجانب بغرض كسب سلطة سياسية وتهميش مجموعات معينة في بلد ما.
    Conformément à la résolution 2000/14 de la Commission, le Rapporteur spécial a établi une étude sur la question des politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent. UN وعملاً بقرار اللجنة 2000/14، أعد المقرر الخاص دراسة حول مسألة البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه(12).
    Tout en notant que la délégation a indiqué qu'un nouveau code pénal allait entrer en vigueur en 2003, le Comité constate avec préoccupation que les nouveaux articles 220 et suivants du Code pourraient ne pas intégrer pleinement tous les éléments de l'article 4 de la Convention, s'agissant en particulier de l'interdiction des organisations qui incitent à la discrimination raciale et la préconisent. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً ببيان الوفد، الذي يفيد بأن الحكومة تتوقع تطبيق قانون جنائي جديد في عام 2003، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المواد الجديدة 220 وما يليها من القانون الجديد قد صيغت بصورة لا تتناول بالكامل جميع عناصر المادة 4، لا سيما تلك المتعلقة بحظر التنظيمات التي تشجع على التمييز العنصري وتحرضها عليه.
    Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Doudou Diène, a soumis au Conseil des droits de l'homme, à sa cinquième session, un rapport sur les programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (A/HRC/5/10). UN 53 - وقدّم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديـين، تقريرا أثناء انعقاد الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان بشأن البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرِّض عليه (A/HRC/5/10).
    Le rapport sur les programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (A/HRC/5/10) est une mise à jour des rapports sur cette question précédemment présentée à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2006/54, E/CN.4/2004/61) et à l'Assemblée générale (A/59/330). UN ويقدم التقرير المتعلق بالبرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه (A/HRC/5/10) معلومات مستكملة عن التقارير التي قُدِّمت من قبل بشأن تلك المسألة إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/54 و E/CN.4/2004/61) وإلى الجمعية العامة (A/59/330).
    13. Prend acte également de l'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent, établie par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (E/CN.4/2004/61) conformément à la résolution 2003/41 de la Commission; UN 13- تحيط علماً أيضا بالدراسة الخاصة بالبرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه، وهي الدراسة التي أعدها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (E/CN.4/2004/61)، عملاً بقرار اللجنة 2003/41؛
    La Commission a invité le Rapporteur spécial à revoir et à développer plus avant l'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (E/CN.4/2004/61), dans sa version mise à jour pour l'Assemblée générale (A/59/330), et à la lui présenter à sa soixante-deuxième session. UN ودعت اللجنة المقرر الخاص إلى مراجعة الدارسة الخاصة بمسألة البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه، ومواصلة التوسع فيها (E/CN.4/2004/61)، بصيغتها المستكملة المقدمة إلى الجمعية العامة (A/59/330)، وتقديمها إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    11. Invite le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à mettre à jour et à développer l'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (A/CONF.189/PC.2/21 ), et à la présenter à la Commission à sa soixantième session; UN 11- تدعو المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى تحديث وتوسيع الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تُحرّض عليه ( A/CONF.189/PC.2/21وCorr.1 و(Corr.2، وتقديمها إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    15. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est dit inquiet de ce que le nouveau Code pénal de l'État partie ne prévoit aucune sanction à l'encontre des organisations qui encouragent la discrimination raciale et a vivement engagé l'État partie à qualifier pénalement tout acte encourageant la discrimination raciale. UN 15- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لعدم نص القانون الجنائي الجديد على فرض جزاءات بحق المنظمات التي تشجع على التمييز العنصري، وحثت نيكاراغوا على أن تصف كل فعل يشجع على التمييز العنصري ويحرض عليه بأنه فعل إجرامي(45).
    La Commission de réforme juridique doit réviser le droit positif et le droit coutumier qui favorisent la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique UN :: على لجنة إصلاح القوانين أن تعيد النظر في القوانين التشريعية والعرفية التي تشجع على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد