ويكيبيديا

    "تشجيع التصديق العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • encourager la ratification universelle
        
    • promouvoir la ratification universelle
        
    • promotion de la ratification universelle
        
    encourager la ratification universelle des traités multilatéraux et le respect des obligations qui en découlent; UN تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف وامتثال اﻹلتزامات الناشئة عنها
    — À encourager la ratification universelle des traités multilatéraux existants et à promouvoir le respect des obligations découlant de ces traités; UN تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف واحترام الالتزامات الناشئة عنها
    encourager la ratification universelle des traités multilatéraux en vigueur et le respect des obligations qui en découlent. UN تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات القائمة المتعددة اﻷطراف واحترام الالتزامات الناشئة عنها
    On prépare actuellement deux réunions régionales qui auront lieu en Afrique et en Asie, avec la participation de représentants des gouvernements, en vue de promouvoir la ratification universelle. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماعين إقليميين في افريقيا وآسيا مع ممثلي الحكومات بغرض تشجيع التصديق العالمي.
    Il est essentiel d’en promouvoir la ratification universelle et de les renforcer progressivement. UN ومن اﻷساسي تشجيع التصديق العالمي لهذه الاتفاقيات وكفالة تعزيزها المطّرد.
    Ils ont fait observer à cet égard que le Haut Commissariat aux droits de l’homme doit jouer un rôle prépondérant dans la promotion de la ratification universelle des instruments internationaux. UN ويشير الرؤساء في هذا الصدد إلى الدور الرئيسي الذي يجب أن يقوم به مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تشجيع التصديق العالمي وتسهيله.
    encourager la ratification universelle des traités multilatéraux existants et le respect des obligations qui en découlent; UN تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف واحترام الالتزامات الناشئة عنها؛
    encourager la ratification universelle des traités multilatéraux en vigueur et le respect des obligations qui en découlent; UN تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات القائمة المتعددة الأطراف وامتثال الالتزامات الناشئة عنها
    De même, il faut encourager la ratification universelle de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN كذلك يجب تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    De même, il faut encourager la ratification universelle de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وبالمثل، يجب تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    809. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour encourager la ratification universelle de la Convention. UN ٨٠٩- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.
    174. Le Comité salue les efforts déployés par l'Etat partie pour encourager la ratification universelle de la Convention. UN ٤٧١- ترحّب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.
    Efforts visant à encourager la ratification universelle de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et du Protocole facultatif s'y rapportant, et l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention UN الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على البروتوكول الاختياري وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    IV. Efforts visant à encourager la ratification universelle de la Convention et acceptation de l’amendement au paragraphe 1 de l’article 20 UN رابعا - الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية وقبول تعديل المادة ٢٠ )١(
    Ils ont estimé que ces initiatives étaient utiles mais qu’elles n’étaient pas suffisantes dans l’optique des efforts que fait le Haut Commissariat aux droits de l’homme pour promouvoir la ratification universelle. UN في حين أن تلك المبادرات لها فائدة فإنها ليست كافية إذا كان المطلوب هو أن يعمل مكتب المفوض السامي بشكل فعﱠال على تشجيع التصديق العالمي.
    Si elle se réjouit des progrès accomplis, elle souligne qu'il reste beaucoup à faire dans ce domaine et qu'il faut redoubler d'efforts et, notamment continuer à promouvoir la ratification universelle de la Convention et de son Protocole additionnel, ainsi que le retrait des nombreuses réserves émises lors de la ratification. UN وإذا كانت قد أعربت عن اغتباطها لما تم إحرازه من تقدّم، فقد أكدت أنه ما زال هناك الكثير لعمله في هذا الميدان وأنه يتعين مضاعفة الجهود، والعمل بصفة خاصة على مواصلة تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الإضافي الملحق بها، فضلاً عن سحب التحفظات العديدة المطروحة لدى التصديق.
    de la Convention La Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont continué à promouvoir la ratification universelle de la Convention et du Protocole facultatif qui s'y rapporte, ainsi que l'acceptation de l'amendement qu'il est proposé d'apporter au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif au temps alloué aux réunions du Comité. UN 50 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماع اللجنة.
    La Conseillère spéciale auprès du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, ont continué à oeuvrer à promouvoir la ratification universelle de la Convention et du Protocole facultatif qui s'y rapporte, ainsi que l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif au temps imparti aux réunions du Comité. UN 19 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وهو التعديل المتصل بالوقت المخصص لاجتماعات اللجنة.
    La Conseillère spéciale auprès du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont continué à promouvoir la ratification universelle de la Convention et du Protocole facultatif qui s'y rapporte, ainsi que l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif au temps imparti aux réunions du Comité. UN 38 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شُعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماع اللجنة.
    58. Mme RUHL BURZI (Observateur de la Suisse) déclare qu'il est essentiel de promouvoir la ratification universelle des trois conventions internationales adoptées dans le cadre du processus de Rio, de les renforcer progressivement et d'accorder une attention toute particulière à leur mise en oeuvre. UN ٥٨ - السيدة رول بورزي )المراقب عن سويسرا(: قالت أن تشجيع التصديق العالمي على اتفاقيات ريو الثلاث من اﻷمور اﻷساسية، مع تعزيزها تدريجيا والاهتمام بتنفيذها، بصورة خاصة.
    page a) La promotion de la ratification universelle des conventions de l'OIT ayant trait aux droits fondamentaux de l'homme; UN )أ( تشجيع التصديق العالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد