On lui a diagnostiqué de l'arthrite rhumatoïde dans sa quarantaine. | Open Subtitles | تم تشخيصه بمرض إلتهاب المفاصيل الروماتيز بسن 40. |
En 1995, on a diagnostiqué qu'il était atteint de schizophrénie paranoïaque chronique et souffrait à la fois d'affections liées à l'abus de drogues et de troubles de la personnalité. | UN | وبحلول عام 1995، كان قد تم تشخيصه على أنه مصاب بانفصام جنوني مزمن وأنه مدمن مخدرات ويعاني من اضطرابات شخصية. |
Sauf lorsque c'est impossible, le danger doit être diagnostiqué et certifié par écrit par un médecin dûment enregistré. | UN | :: إلا عندما يكون مستحيلا، فإن الخطر يتم تشخيصه وإثباته كتابة بمعرفة ممارس طبي قانوني. |
En outre, il affirme que la personne qui a procédé à l'autopsie n'était pas un pathologiste qualifié et que son diagnostic n'était donc pas fiable. | UN | وفضلا عن ذلك، يدعي أن الشخص الذي أجرى عملية التشريح لم يكن طبيبا متخصصا مؤهلا، وأن تشخيصه بالتالي لا يعول عليه. |
Et c'est incroyablement difficile à diagnostiquer, car ça mime d'autres maladies. | Open Subtitles | و تشخيصه صعب جداً لأنه يشبه أمراض أخرى كثيرة |
L'accusé a été diagnostiqué d'une maladie vénérienne avancée et n'est clairement pas en pleine possession de ses facultés morales et mentales. | Open Subtitles | المُتهم تم تشخيصه بإصابته بمرض تناسلي في مرحلة مُتقدمة ومن الواضح أنه ليس في كامل قواه النفسية والعقلية |
Jusqu'à ce qu'il soit diagnostiqué avec un lymphome au stade 4 il y a deux ans. | Open Subtitles | الى أن تم تشخيصه بسرطان الليمفوما من الدرجه 4 منذ سنتين. |
Il a été diagnostiqué il y a trois ans d'une défaillance cardiaque congestive terminale. | Open Subtitles | توقف القلب، تم تشخيصه منذ3 سنوات.. بفشل في القلب نتيجة تضخم العضلة |
Il a été diagnostiqué en deuxième année et a continué à travailler jusqu'à ce qu'il ne puisse plus. | Open Subtitles | تم تشخيصه في عامه الثاني وعمل حتى لم يعد بإمكانه ذلك. |
Parce que lorsqu'il a été diagnostiqué les enfants ne pouvaient pas le dire, donc le surnom a pris le dessus. | Open Subtitles | لأنه أول ما تم تشخيصه الأطفال لم يستطعوا نطقه لذا حل محله هذا الاسم المستعار |
Ce cancer est diagnostiqué au moins un an avant. | Open Subtitles | سرطان الغدة الدرقية يمكن تشخيصه قبل عام من الوفاة |
La vérité est que ce garçon a été diagnostiqué schizophrène parce qu'il entend des voix. | Open Subtitles | الحقيقة أن الفتى تم تشخيصه مصاب بالفصام لأنه يسمع أصوات |
Les moyens employés pour diagnostiquer les affections cardiaques chez les hommes ne peuvent être appliqués au diagnostic chez les femmes. | UN | فاﻷدوات المستخدمة لتشخيص مرض القلب لدى الرجال غير فعالة في تشخيصه لدى النساء. |
Le diagnostic de l'infection au VIH est plus difficile chez les petits enfants que chez les adultes et les médicaments normalement utilisés pour soigner les adultes ne peuvent pas être administrés aux jeunes enfants. | UN | وتشخيص المرض لدى الرضع أصعب من تشخيصه عند البالغين. والأدوية الحالية تناسب البالغين أكثر من الأطفال. |
Maintenant, comment avez-vous que le diagnostic non? | Open Subtitles | الآن ، كيف تمكنت من تشخيصه بطريقة صحيحة؟ |
Votre premier anévrisme était difficile à diagnostiquer, mais facile à résoudre. | Open Subtitles | أول تمدد لأوعيتك الدمويّة كان من الصعب تشخيصه لكن كان من السهل علاجه |
Une mystérieuse maladie que personne n'a pu diagnostiquer. | Open Subtitles | بعض رجالي أصيبوا مرض غامض، لم يقدر أحد على تشخيصه بعد |
Il avait une tumer au cerveau non diagnostiquée. | Open Subtitles | إنه مصاب بورم دماغي لم يتم تشخيصه, |
Merci d'avoir attendu. Son pronostic physique est plutôt bon. | Open Subtitles | شكرًا لإنتظاركما, تشخيصه الجسدي طيب للغاية. |
On le diagnostique tôt, d'habitude. | Open Subtitles | يتم تشخيصه في الأعمار المبكرة |