ويكيبيديا

    "تشدد أيضاً على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • souligne également
        
    • insiste sur le
        
    • insistant aussi sur
        
    • insiste également sur
        
    Elle souligne également la nécessité de déployer rapidement des moyens de protection de l'enfance adaptés. UN وهي تشدد أيضاً على الحاجة إلى توفير قدرات خاصة لحماية الأطفال في مرحلة مبكرة من النزاع.
    18. souligne également la nécessité de continuer de renforcer l'Approche stratégique; UN 18 - تشدد أيضاً على ضرورة مواصلة تعزيز النهج الاستراتيجي؛
    18. souligne également la nécessité de continuer de renforcer l'Approche stratégique; UN 18 - تشدد أيضاً على ضرورة مواصلة تعزيز النهج الاستراتيجي؛
    3. insiste sur le fait qu'il est nécessaire que les droits de l'homme soient une partie intégrante de la future mission de consolidation de la paix des Nations Unies en Somalie; UN 3- تشدد أيضاً على ضرورة أن تشكل حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من البعثة التي ستوفدها الأمم المتحدة في المستقبل لبناء السلم في الصومال؛
    Soulignant l'importance que revêt l'organisation, en mai 2002, d'élections libres, justes, crédibles et sans exclusive pour la stabilité à longue échéance de la Sierra Leone, et insistant aussi sur la responsabilité qu'auront tous les participants de veiller à assurer la protection et la sécurité effective des civils pendant les prochaines élections, conformément aux normes internationales, UN وإذ تشدد على ما يتسم به إجراء انتخابات حرة ونزيهة وجامعة وذات مصداقية في أيار/مايو 2002 من أهمية بالنسبة لتحقيق الاستقرار في الأجل الطويل في سيراليون، وإذ تشدد أيضاً على مسؤولية جميع المشاركين عن العمل على توفير الحماية والسلامة والأمن الفعلي للمدنيين في الانتخابات المقبلة، وفقاً للمعايير الدولية،
    11. insiste également sur le fait que les politiques d'élimination de la pauvreté doivent parer tant au phénomène, en traitant ses causes profondes et structurelles, qu'à ses manifestations, et que l'équité, la réduction des inégalités et l'autonomisation des pauvres doivent y trouver leur place; UN " 11 - تشدد أيضاً على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى ضرورة إدماج تدابير العدالة والحد من أوجه عدم المساواة وتمكين الفقراء في تلك السياسات؛
    L'Espagne souligne également que les missions ne peuvent être dépêchées que dans les territoires auxquels s'applique le principe de l'autodétermination et non dans ceux qui sont l'objet d'un conflit de souveraineté. UN وأضاف أن إسبانيا تشدد أيضاً على عدم إمكان إرسال البعثات الزائرة إلا إلى الأقاليم التي ينطبق عليها مبدأ تقرير المصير، وليس إلى الأقاليم التي يثور بشأنها نزاع على السيادة.
    6. souligne également que la coopération Sud-Sud ne vient pas remplacer, mais compléter la coopération Nord-Sud; UN " 6 - تشدد أيضاً على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    18. souligne également la nécessité de continuer de renforcer l'Approche stratégique; UN 18- تشدد أيضاً على ضرورة مواصلة تعزيز النهج الاستراتيجي؛
    Le Brésil souligne également l'importance que revêt la coopération internationale dans le contexte de la mise en œuvre des engagements reflétés dans la Convention, particulièrement par les pays en développement. UN وأضاف أن البرازيل تشدد أيضاً على أهمية التعاون الدولي بهدف تنفيذ الالتزامات الواردة بالاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية.
    6. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; UN 6 - تشدد أيضاً على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛
    10. souligne également qu'aucune religion ne doit être assimilée au terrorisme, car des conséquences néfastes pourraient en résulter sur l'exercice du droit à la liberté de religion ou de conviction de tous les fidèles de la religion concernée; UN 10 - تشدد أيضاً على عدم جواز مساواة أي دين بالإرهاب، لما قد يترتب على ذلك من عواقب ضارة تؤثر في تمتع كل أفراد الطوائف الدينية المعنية بالحق في حرية الدين أو المعتقد؛
    6. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; UN 6 - تشدد أيضاً على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛
    5. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; UN 5 - تشدد أيضاً على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛
    6. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; UN 6 - تشدد أيضاً على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي يضطلع كل منها بولايته بفعالية وكفاءة؛
    6. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; UN 6 - تشدد أيضاً على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛
    6. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; UN 6 - تشدد أيضاً على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛
    11. souligne également qu'il importe de donner une perspective sexospécifique à la restructuration au Secrétariat et se félicite de ce qui a déjà été fait dans ce sens; UN ١١- تشدد أيضاً على أهمية إدماج منظور نوع الجنس في العملية الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة وترحب بالجهود التي تم بذلها بالفعل؛
    13. souligne également qu'il importe d'accorder une attention spéciale aux groupes vulnérables, en particulier aux personnes handicapées, et de tenir compte des situations spécifiques d'analphabétisme et d'extrême pauvreté, ainsi que de la situation des personnes appartenant à des minorités nationales et à des peuples autochtones; UN 13- تشدد أيضاً على أهمية توجيه عناية خاصة إلى الفئات الضعيفة، ولا سيما الأشخاص ذوو الإعاقة ومراعاة حالات محددة للأمية والفقر المدقع، وكذلك حالات الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وإلى الشعوب الأصلية؛
    3. insiste sur le fait qu'il est nécessaire que les droits de l'homme soient une partie intégrante de la future mission de consolidation de la paix des Nations Unies en Somalie; UN 3- تشدد أيضاً على ضرورة أن تشكل حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من البعثة التي ستوفدها الأمم المتحدة في المستقبل لبناء السلم في الصومال؛
    Soulignant l'importance que revêt l'organisation, en mai 2002, d'élections libres, justes, crédibles et sans exclusive pour la stabilité à longue échéance de la Sierra Leone, et insistant aussi sur la responsabilité qu'auront tous les participants de veiller à assurer la protection et la sécurité effective des civils pendant les prochaines élections, conformément aux normes internationales, UN وإذ تشدد على ما يتسم به إجراء انتخابات حرة ونزيهة وجامعة وذات مصداقية في أيار/مايو 2002 من أهمية بالنسبة لتحقيق الاستقرار في الأجل الطويل في سيراليون، وإذ تشدد أيضاً على مسؤولية جميع المشاركين عن العمل على توفير الحماية والسلامة والأمن الفعلي للمدنيين في الانتخابات المقبلة، وفقاً للمعايير الدولية،
    11. insiste également sur le fait que les politiques d'élimination de la pauvreté doivent parer tant au phénomène, en traitant ses causes profondes et structurelles, qu'à ses manifestations, et que l'équité, l'inclusivité, la réduction des inégalités et l'autonomisation des pauvres doivent y trouver leur place; UN 11 - تشدد أيضاً على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى ضرورة أن تُدمج في تلك السياسات الجوانب المتعلقة بالإنصاف والشمول والحد من أوجه عدم المساواة وتمكين الفقراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد