la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1 qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 4, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 2 du dispositif, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 2 من المنطوق، ونصها كما يلي: |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق والتي نصها ما يلي: |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة في ديباجة مشروع القرار، وهي تنص على ما يلي: |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1, qui se lit comme suit : | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، التي تنص على ما يلي: |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa tel que révisé oralement par le représentant de la République islamique d'Iran. | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المنقحة شفويا من ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
La Présidente (parle en anglais) : la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution A/C.1/61/L.55. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur les derniers mots du paragraphe 2, qui se lisent comme suit : < < et des recommandations figurant aux paragraphes 112 à 114 du rapport de 2003 du Secrétaire général > > . | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على العبارة التالية في آخر الفقرة 2 من المنطوق: " والتوصيات الواردة في الفقرات من 112 إلى 114 من تقرير الأمين العام لعام 2003 " . |
Le Président par intérim (parle en anglais) : la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution A/C.1/59/L.41. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C./59/L.41. |
la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur l'amendement proposé au huitième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/60/L.22, contenu dans le document A/C.1/60/L.62**, et qui se lit comme suit : < < Ajouter les termes " la mise au point et " avant le terme " la prolifération " et les termes " sous tous leurs aspects " à la fin de l'alinéa > > . | UN | تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على التعديل المقترح للفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/60/L.22 الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.62**، الذي ينص على ما يلي: " تضــاف كلمة ' تطويــر` قبـل كلمة ' وانتشار`، وتضاف عبارة ' بصورة شاملة`، في نهاية الفقرة " . |
Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : la Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/60/L.38/Rev.2, tel que révisé oralement par le représentant de la République islamique d'Iran. | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.2، بصيغتها المنقحة من جانب ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |