ويكيبيديا

    "تشعرني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sentir
        
    • me donnent
        
    • sens
        
    • rends
        
    • donne
        
    • impression
        
    • rend
        
    • sente
        
    • Ça me
        
    • me font
        
    • me rendez
        
    J'ai fait des choses qui me font me sentir coupable. Open Subtitles من الواضح , أني فعلت أشياء تشعرني بالذنب
    Je dirais même que certaines des déclarations que j'ai entendues hier à l'Assemblée me donnent des raisons d'être inquiet. UN واسمحوا لي أن أضيف أن بعض البيانات التي استمعت إليها في الجمعية يوم أمس، تشعرني بالقلق.
    C'est comme ces films que tu m'as montrés. Je ne me sens pas à ma place. Open Subtitles الأفلام التي أريتني إيّاها مثلاً تشعرني بعدم الانسجام في هذا المكان
    Mec, faut vraiment que t'arrêtes ça parce que tu me rends malade là. Open Subtitles عليك أن توقف هذا الكلام, يارجل تشعرني بالغثيان
    Je meurs de faim, mais l'idée de manger me donne envie de gerber. Open Subtitles أنا أتضرر جوعاً و لكن فكرة الأكل تشعرني بالغثيان.
    Monsieur, c'est simplement que la façon dont elle parlait de vous donne l'impression qu'il y avait quelque chose de bien entre vous. Open Subtitles بأنك لا تزال على قيد الحياة؟ سيدي، الطريقة التي تتحدث بها عنك... تشعرني بأن هناك علاقة جميلة تجمعكما
    J'ai deux filles que j'idolâtre et une fiancée qui me rend heureux d'être en vie. Open Subtitles لديّ طفلتين أحبّهما بكامل كياني وخطيبة تشعرني بأنّي محظوظ جدًّا لكوني حيًّا.
    Mais après je ne sais pas si ce sont des vrais souvenirs ou des ruses psychologiques que j'ai inventé toutes ces années pour que je me sente moins seul. Open Subtitles كانت تشعرني بالأمان ولكن الان لا اعلم ان كانت هذه الذكريات حقيقية او نوع من الخدع البيولوجية
    C'est juste que aucune fille ne me fait sentir aussi bien qu'elle. Open Subtitles لا أحد يشعرني بالطريقة التي هي تشعرني بها وهذا ليس تهجماً عليكم يا رفاق, أفهمت؟
    Ces trucs me font sentir si...démodée. Open Subtitles تشعرني هذه الأمور بأنني لم أعد أجاري العصر
    Je sais que cette veste me fait paraître mince, mais elle me fait me sentir gros. Open Subtitles أعرف بأن هذه السترة تجعلني أبدو نحيفًا، ولكنها تشعرني أني سمينًا
    Ses mains sur mon corps me donnent des haut-le-coeur. Open Subtitles و يده على جسمي تشعرني بقمة الإشمئزاز
    "Ces bretzels... me donnent soif!" Open Subtitles هذه المقرمشات... تشعرني بالظمأ...
    Ces bretzels me donnent soif. Open Subtitles هذه المقرمشات تشعرني بالظمأ
    Je me sens sur toi à présent, avec ce contact physique, et ce truc qui passe entre nous. Open Subtitles إنني أشعر , حتى لو كنت أركب فوقك الآن ملامستك حقاً تشعرني بأن هناك شيء عالق بيننا
    T'es là parce que t'es courageux comme mon frère et parfois, je me sens en sécurité avec toi. Open Subtitles طلبت منك المجيء معي لأنّك جسور كأخي وأحيانًا تشعرني فعليًّا بالأمان.
    Tu sais, le fait que tu ne m'accuses même pas de Ça me rends malade. Open Subtitles أتعلم، حقيقة أنك تتهمني بهذا تشعرني بالغيثان
    Ça me donne la chair de poule chaque fois. Open Subtitles أنظروا، أنظروا تشعرني تلك القصّة بالقشعريرة كلّ مرّة
    Avec vous, j'ai l'impression de ne rien savoir faire. - Or je fais des trucs. Open Subtitles تشعرني أني لا أجيد فعل أي شيء، وأنا أجيد فعل العديد من الأشياء
    Aucun mensonge. Ce costume me rend nerveux. Open Subtitles بدونِ كذبٍ يا سيدتي, فبدلتُكـِ تشعرني بالتوتر
    Donc pendant tout ce temps, tu as juste essayé de faire en sorte que je me sente désolé pour toi, c'est ça ? Open Subtitles إذاً كل هذا الوقت كنت تحاولي أن تشعرني بالأسف عليك أليس كذلك ؟
    - Arrêtez de vous lamenter. Vous me rendez plus malade que la chimio. Open Subtitles توقف عن التذمر، إنك تشعرني بالغثيان أكثر من جهاز الإستنشاق هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد