ويكيبيديا

    "تشكريني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me remercie
        
    • me remercier
        
    • me remerciez
        
    • me remercies
        
    • remercié
        
    • me remercieras
        
    Ne me remercie pas. La famille avant tout, toujours. Open Subtitles ليس عليكِ أن تشكريني العائلة تأتي في المقام الأول
    Je ne sais pas pourquoi je suis là, alors ne me remercie pas. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف ماذا أفعل لذا لا تشكريني الان
    Je connais une autre manière dont tu pourrais me remercier. Open Subtitles أعرف طريقة آخرى تستطيعيني ان تشكريني من خلالها
    Tu devrais me remercier de te laisser rester. Open Subtitles يجب أن تشكريني لأني سمحت لكِ بالبقاء هنا
    Vous ne me remerciez pas pour mon travail ? Open Subtitles ألن تشكريني من أجل كل ما قمتُ به من عمل شاق ؟
    Tu me remercies en me mettant mal à l'aise devant ma famille ? Open Subtitles بعد كل شيء ، هذه هي الطريقة التي تشكريني بها بإحراجي أمام عائلتي ؟
    Tu ne m'aurais pas remercié si tu n'y croyais pas un peu. Open Subtitles لأنه كما تعرفين، لن تشكريني لو لم تعتقدي أنّ جزءً من هذا صائب
    - Merci de me voir. - Ne me remercie pas trop vite. Open Subtitles شكراً لمقابلتي - لا تشكريني بهذه السرعة -
    Merci. C'est important pour moi. Ne me remercie pas. Open Subtitles شكراً ، هذا يعني الكثير لي - لا تشكريني -
    Ne me remercie pas encore. Open Subtitles لا تشكريني بعد,فلازال عليكِ سماع هذا
    Ne me remercie pas. Je ne l'ai pas fait pour toi. Open Subtitles -لا تشكريني ، أنا لم أفعل ذلك من أجلكِ
    - Bon travail, Chuck. - Ne me remercie pas encore. Open Subtitles (أحسنتَ صنعًا، يا (تشاك - لا تشكريني بعد -
    Ne me remercie pas, OK ? Open Subtitles لا تشكريني ، حسناً ؟
    Pas besoin de me remercier. Il n'y a rien que je ne ferais pas pour aider ma fille. Open Subtitles ،لا داعٍ أن تشكريني .لا يوجد هناك شئ لن افعله لمساعدة ابنتي
    Tu devrais me remercier. Je nous ai rendu service. Open Subtitles يجب عليك ان تشكريني لقد قمت بخدمه من اجلنا
    Vous n'avez pas seulement ce bureau grâce à moi. Si vous êtes réélue, vous pouvez me remercier pour ça également. Open Subtitles شُكرك لي ليس من أجل هذا المكتب فقط إن ربحت الإنتخابات عليك أن تشكريني أيضاً.
    Tu n'as pas à me remercier quand tu verras ce qu'ils considèrent comme le logement de la faculté. Open Subtitles بالمناسبة، لن تشكريني عندما تري ما يعتبروه سكن هيئة التدريس
    Ne me remerciez pas pour le baby-sitting. Open Subtitles لا حاجة لأن تشكريني , بالمناسبة بالجلوس معها
    Ne me remerciez pas, Miho. Surtout, reposez-vous. Open Subtitles ليس عليك ان تشكريني ميهو ، فقط نامي قليلا
    - Ne me remerciez pas encore. - Je vous injecte de l'adrénaline. Open Subtitles لا تشكريني الآن، يجب أن أحقنك بالأدرينالين
    C'est comme ça que tu me remercies d'avoir été chercher ta tarée de sœur un jour de congé ? Open Subtitles أهكذا تشكريني لاقتطاع وقت من يومي لأقلّ شقيقتك المعتوهة
    Mais disons que depuis que je vous ai sauvée... et que vous m'avez remercié a la TV, J'ai réalisé que j'avais une mission a remplir. Open Subtitles ...منذ أن انقذتك ,و رأيتك تشكريني في التلفاز عرفت ماهي المهمة التي خلقت لاجلها
    Donc, je désinvolture proposé une personne en particulier. Tu me remercieras plus tard. Open Subtitles لذا اقترحت عرضًا شخصًا ما، يمكنك أن تشكريني لاحقًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد