les fonctions des associations d'avocats devraient comprendre la formation continue des avocats et du public sur le rôle d'une association d'avocats. | UN | وينبغي أن تشمل وظائف رابطات المحامين أيضاً تواصل تثقيف المحامين والجمهور بشأن دور رابطة للمحامين. |
Comme il est décrit dans l'introduction du présent rapport, les fonctions du Tribunal comprennent de multiples éléments qui ne sont pas traditionnellement associés à une juridiction pénale. | UN | وكما ورد في مقدمة هذا التقرير، تشمل وظائف المحكمة عدة عناصر مختلفة لا تقترن عادة بمحكمة جنائية. |
5. les fonctions du Comité de coordination de la gestion consistent à : | UN | ٥ - تشمل وظائف لجنة التنسيق اﻹداري ما يلي: |
a Y compris les postes de fonctionnaire recruté sur les plans international et national et ceux de Volontaires des Nations Unies. | UN | (أ) تشمل وظائف دولية ووطنية و متطوعي الأمم المتحدة. |
Dans le cadre établi aux paragraphes 3 et 4 ci-dessus, le Secrétariat aura pour fonctions notamment : | UN | 5 - في الإطار المبين في الفقرتين 3 و 4 أعلاه، تشمل وظائف الأمانة ما يلي: |
Les réunions régionales serviront notamment à : | UN | (ب) تشمل وظائف الاجتماعات الإقليمية: |
Ils impliquent également des fonctions de liaison et de relations extérieures ainsi que des fonctions administratives et budgétaires. | UN | كما تشمل وظائف الاتصال والعلاقات الخارجية، فضلاً عن وظائف الإدارة والميزانية. |
6. les fonctions du Mécanisme mondial sont, notamment, les suivantes : | UN | ٦- تشمل وظائف اﻵلية العالمية، من جملة أمور: |
les fonctions du mécanisme de contrôle seraient notamment les suivantes: | UN | وينبغي أن تشمل وظائف الآلية ما يلي: |
4. les fonctions du groupe de travail devraient notamment consister à examiner: | UN | 4- ينبغي أن تشمل وظائف الفريق العامل النظر في: |
4. les fonctions du groupe de travail devraient notamment consister à examiner: | UN | 4- ينبغي أن تشمل وظائف الفريق العامل النظر في: |
6. les fonctions du groupe de travail devraient notamment consister à examiner: | UN | 6- ينبغي أن تشمل وظائف الفريق العامل النظر في: |
les fonctions du mécanisme de contrôle seraient notamment les suivantes : | UN | وينبغي أن تشمل وظائف الآلية ما يلي: |
les fonctions du mécanisme de contrôle seraient notamment les suivantes: | UN | وينبغي أن تشمل وظائف الآلية ما يلي: |
les fonctions du secrétariat prévues par la Convention sont notamment les suivantes : | UN | 24 - تشمل وظائف الأمانة على النحو المحدد في الاتفاقية ما يلي أيضاً: |
29. les fonctions initiales du Comité de coordination de la gestion qui figurent dans le document DP/A994/61 incluent : | UN | 29 - تشمل وظائف لجنة التنسيق الإداري، كما ترد في DP/1994/61، ما يلي: |
Comme énoncé dans le règlement intérieur et comme décidé et indiqué par la Plénière, les fonctions du Président sont les suivantes : | UN | 9 - وفقاً لما يرد في النظام الداخلي، ولما يقرره الاجتماع العام ويوعز به، تشمل وظائف الرئيس ما يلي: |
Comme énoncé dans le règlement intérieur et comme décidé et indiqué par la Plénière, les fonctions des Vice-Présidents sont les suivantes : | UN | 10 - وفقاً لما يرد في النظام الداخلي، ولما يقرره الاجتماع العام ويوعز به، تشمل وظائف نواب الرئيس ما يلي: |
d Y compris les postes devant être occupés par du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (د) تشمل وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
a Y compris les postes utilisés pour du personnel temporaire en attendant le recrutement de titulaires. | UN | (أ) تشمل وظائف تستخدم لموظفين مؤقتين، ريثما يتم التعيين فيها. |
Le Secrétariat aura pour fonctions notamment : | UN | 4 - تشمل وظائف الأمانة ما يلي: |
Les réunions régionales serviront notamment à : | UN | (ب) تشمل وظائف الاجتماعات الإقليمية: |
Ils impliquent également des fonctions de liaison et de relations extérieures ainsi que des fonctions administratives et budgétaires. | UN | كما تشمل وظائف الاتصال والعلاقات الخارجية، فضلاً عن وظائف الإدارة والميزانية. |